Search Results: 369 total

  • <
  • of 8
  • >

This register is kept in Hungarian. The contents record individuals from the districts or counties surrounding Târgu Mureș during the late 19th century. It is unclear why or how this register book came to be maintained, as all the towns and villages noted can be found in other register books specifically for their region. The contents of the book are mixed up - that is, pages of marriage records interrupt death records, and so forth. If using this register for research, it is important to look through all the pages since they are not clearly divided between births, marriages, and deaths. Please see also the other civil records held at the National Archives in Mureș county for additional records from the towns and villages listed in this book.

The titles of this book are in German and the entries are primarily in German as well, except for the last few. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death. It is unclear why this book is in German, when all the other registers from the region are in Hungarian (except for the corresponding marriage register from the same community). The families entered here are from all the villages to the north, east, and west (but not crossing the river) of Sâncraiu de Mureș, which was the administrative center of the district at the time. Today many of these small villages are more or less part of the town of Târgu Mureș. Sâncraiu de Mureș and Nazna figure especially prominently.

The titles of this book are in German, the entries are in German and later, Hungarian. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name. It is unclear why this book is in German, when all the other registers from the region are in Hungarian. The scribe at the start of the book also made entries in German; by the end, the entries are in Hungarian. The families entered here are from all the villages to the north, east, and west (but not crossing the river) of Sâncraiu de Mureș, which was the administrative center of the district at the time. Today many of these small villages are more or less part of the town of Târgu Mureș. Sâncraiu de Mureș and Nazna figure especially prominently.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date (Hebrew date also requested but not filled out), father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes. The families entered here are from all the villages to the north, east, and west (but not crossing the river) of Sâncraiu de Mureș, which was the administrative center of the district at the time. Today many of these small villages are more or less part of the town of Târgu Mureș.

This register is entirely in Hungarian. Though the book is catalogued under Reghin and was certainly maintained there, many or even most of the individuals appear to be from neighboring villages. Thus, even half a century after the laws were changed to allow Jews to live in towns, the community was still overwhelmingly rural. On the other hand, much more so than in the record books from smaller settlements in the region, in this book you do see marriages taking place between individuals from Reghin and those from larger towns, including towns with a Saxon presence such as Brașov and Făgăraș. The proximity to northern Transylvania and Maramureș is also indicated in the frequency of individuals from such towns as Beclean. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name.

This register is entirely in Hungarian, with a few names written in Hebrew by certain scribes. Though the book is catalogued under Reghin and was certainly maintained there, most of the individuals appear to be from neighboring villages. Thus, even half a century after the laws were changed to allow Jews to live in towns, perhaps half or even a majority of the Jewish births were occurring in rural villages.

This register is in Hungarian and Hebrew (some names and dates). It contains much less information than other death registers, namely only the name (Hungarian and Hebrew), date of death, and place of stone in the cemetery. In fact, it is more likely that this book was a register for the cemetery rather than the official death register, which normally included information regarding the deceased's place and date of birth, occupation, cause of death, and so forth.

This book is kept in Hungarian with names written in Hebrew and Hungarian. The titles are German and Hungarian. This is one of the few registers from the period with Hebrew writing entries, both for names and dates, presumably indicating that the leader of the community was more learned (or observant) than those of the neighboring villages. The register is not completed sequentially, that is, some events are recorded long after they took place. Probably the register was distributed to the community in the 1880s and they were instructed to record information of the members. The first three pages of marriage entries appear to have been made in the 1880s, but the earliest recorded wedding is 1826. Most individuals in the book are from Acățari or the surrounding villages, especially Vălenii (Vaja in Hungarian), but there are entries from all around the region, from Sângeorgiu de Pădure to Ernei to farther flung places like Beclean and even Galicia.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date (Hebrew date also requested but not filled out), father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes. The individuals listed are not only from the villages of Valea and Șilea Nirajului, but rather villages throughout the area.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name. Individuals are not just from Valea and Șilea Nirajului, but also the surrounding villages in towns including Vărgata (Csikfalva), Ernei (Nagyernye), Târgu Mureș (Marosvásárhely), and Miercurea Nirajului (Nyárádszereda).

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death. The majority of the individuals listed were from Iobăgeni (today renamed Valea, next to Vărgata, Hungarian Jobbágyfalva) and Șilea (today Șilea Nirajului, Hungarian Selye or Nyárádselye), but there are also many entries from the surrounding villages especially Grâușorul (Hungarian Buzaháza). The book is "opened" in 1872, but the first entry is from 1875.

This folder is entirely in Hungarian, it contains sheets listing the births, marriages, and deaths with the Jewish community in Sighișoara in 1895. It is all handwritten, this is not a printed record book. It is unclear where the other civil record register for Sighișoara's Jewish community are stored.

This register is entirely Hungarian. It records deaths from throughout the region around Târnăveni, in fact the majority are from other villages or towns in the region. Unlike some of the older record books, in which the individuals were primarily from small villages near Târnăveni, in particular Adámos, in this book we begin to see towns appear Nagyvarad, Erszábetváros, Nagy Szeben, Dicső-Szt.-Márton, Marosvásárhely. Nevertheless, the majority of individuals still come from a very rural, small-village background. The pattern of emigration from small villages to towns can also be traced in this book, since it records place of birth and place of death. Other information recorded is age, circumstances of death, surviving relatives, place of burial.

This register is entirely Hungarian. It records marriages from throughout the region around Târnăveni, in fact the majority are from other villages or towns in the region. Unlike some of the older record books, in which the individuals were primarily from small villages near Târnăveni, in particular Adámos, in this book we begin to see towns appear including Medgyes, Segesvár, and Erzsébetváros, Dicső-Szt.-Márton, Marosvásárhely, Fogaras, Torda. Nevertheless, the majority of individuals still come from a very rural, small-village background. The handwriting in the latter half of this book is particularly clear and ornate.

This register appears to comprise several registers that were kept separately and aggregated at some point in time. Both the paper and print type vary. Part of the book is only in Hungarian and part of it is in Hungarian and German (titles). Entries are not sequential and it also jumps from births to marriages to deaths and back again. Most of the entries are from the villages surrounding Târnăveni. Some of the birth register pages record all the children of a couple, one after the other, so presumably this book was used as a register for community members, but did not necessarily record events sequentially. Some births recorded dates from the 1820s. One section of the book appears to be from Sângeorgiu de Pădure, but the majority of the material deals with the villages around Târnăveni. Like other civil record books, the information generally included in the records is: names; birth places and dates; death dates and place; wedding dates and place; place of residence; information on parents; profession; gender; marital status; officiants; witnesses.

This register is kept entirely in Hungarian. The birth dates overlap with another birth register from the Târnăveni area. It appears that this book became a sort of community register book - the births recorded rarely sequential and, in fact, the earliest birth recorded is 1812, but this was clearly entered much later, probably in the 1860s. Similar to the other birth register labeled as Târnăveni, virtually none of the births recorded here took place in Târnăveni, rather the families lived in the surrounding villages or, as it functioned as a register of community members, old and new, there are also individuals listed born in as far flung locations as Poland, Galicia, Timișoara. Local villages occurring with particular frequence are Adámos, Ersabetváros, Kis Kaján, M. Nemeti, Szasz Dánya, Erdőszentgyorgy, K. Szentmárton, Balavásár, Radnoth. The final page of the birth register is signed in Erdő Szentgyorgy (Sângeorgiu de Pădure), so this register must have moved locations several times. Information recorded includes: name and birthdate; gender; legitimate or illegitimate; father's name, place of resident and occupation; mother's name; father's place of birth; mother's place of birth; child's place of birth; midwife; circumcision or naming ceremony date, place, and officiant; death date (generally not completed); and other notes. Partway through, the book begins to record only individuals from the area around Sângeorgiu de Pădure and details as the parent birthplaces are no longer recorded. These pages appear to have been recorded at an entirely different time and by an entirely different hand, perhaps they were separated out from the book. The entries here begin in 1823 and end in 1886. The marriage register also does not contain any entries from Târnăveni, rather from villages and small towns throughout the region. The entries are not all chronological. Recorded here are: bride and groom names, birth dates, birthplace, and age; where and when the wedding was announced and took place; who officiated and witnessed; and other notes. These entries are of interest as the names and positions of local leaders begin to appear - officiants are rabbis, cantors, or butchers and often their place of residence is listed, ie. David Bäumel, rabbi of Mediaș. The death register section again appears to have been recorded in two different places, perhaps pages were removed and returned. Some pages record deaths from around Sângeorgiu de Pădure and others from around Târnăveni, though again all individuals are in fact from villages surrounding Târnăveni. Information recorded is: name of the deceased; profession; place of birth and residence; gender; marital status; age; cause or circumstance of death; date of death; place of death; name of surviving family members.

This register is kept in Hungarian, the titles are in German and Hungarian. The following information is recorded: date of birth, name of child, legitimate or illegitimate, name of parents; place of residence of parents; name of midwife; where, when and by whom the circumcision was carried out or where, when, and by whom the naming ceremony was performed (girls); godparents or witnesses (of the ceremony); other notes; death [date/circumstances]. Not all categories are completed, in particular the death column is generally left blank. This book was in very frail condition and has undergone conservation measures. Parts of pages, however, are missing. Though this book is listed as from Târnăveni, in fact it appears to have originally been kept in a village next to Târnăveni, probably Adamuș. There are no entries for births in Târnăveni until 1849, about 20 years after the first entry in the book was made (the first entry is only partially legible, but includes the date 1830.) In these first 20 years, the births recorded take place in the following villages: Sővényfalva, Dombo, Adámus, Kűkűllővár, Gyulvo, Fóró, Szőkefalva, Hoszuaszu, Csapo, Brasso, Balástelke. Following 1849, some births are recorded in Târăveni, but the majority still take place in the surrounding villages. Please note that in the Mureș National Archives inventory the dates for this book are listed as beginning in 1835, but in fact the first entry (partially legible) is from 1830.

This register is kept entirely in Hungarian. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death. The majority of the individuals listed were from Sângeorgiu de Pădure but there were also some from the surrounding villages. This register book appears to have been maintained, or at least reviewed, by the community in Târgu Mureș.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death. The majority of the individuals listed were from Sângeorgiu de Pădure, but there are also many entries from the surrounding villages including: Egrestű, Kelementelke, Szt. Demeter, Bőződ, Balavásár, Havadtő, N. Bun, Véczke, Gyalakuta, O.Hidegkut, Barod, Temes, Bordos, K. Kend, Tancs, Kibéid ( ), Csőbb, Laszkod, Bőződ Ujfalva, Szt. Istvan, O. Solymos, Czikmántor, Hodos, Gy.Szt. Imre, Szt. Istvan, Haranglób, Szikmántor, N. Kend,Széplak, O. Nádos, Kőrőspatak, Sz. Udvarhely, Siklod, Sz. Szállás, K.Szt. Márton, O. Sajmos, Ders, Lővéte, M. Baud, Megyes, Etéd, Segesvár, Zoltán, P. Dombó, N. Solymos, Vadosd, Sz. Keresztur, Zsákod, Sűketfalva, N. Teremi Ujfalva, Csikai, Kis Solymos, M. Dálya, Rova, Vaja, Cseku, Csehedfalva, Korond, Geges, Korodd, O. Andrasfalu, Szt. Benedek, Nyomát, Gőts, Octyha, Ny. Andrásfalva, Szővérd, N. Kadács, Havad, Szt. Mihály, Felső Rákos, Fehéregyház, N. Medesér, Abosfalva, Farkaslaka, Pálfalva, Bede, Só. Várod, Nagy Galambfalva, Enlaka, Homorod Szt. Pál, Berekeresztűr, Szolokma, Parajd, Petek, Almócs, Só Wárod, Szóvátha. Atosfalva.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name. The majority of the familes listed were from Sângeorgiu de Pădure, but there are also many entries from the surrounding villages including: Egrestű, Kelementelke, Szt. Demeter, Bőződ, Balavásár, Havadtő, N. Bun, Véczke, Gyalakuta, O.Hidegkut, Barod, Temes, Bordos, K. Kend, Tancs, Kibéid ( ), Csőbb, Laszkod, Bőződ Ujfalva, Szt. Istvan, O. Solymos, Czikmántor, Hodos, Gy.Szt. Imre, Szt. Istvan, Haranglób, Szikmántor, N. Kend,Széplak, O. Nádos, Kőrőspatak, Sz. Udvarhely, Siklod, Sz. Szállás, K.Szt. Márton, O. Sajmos, Ders, Lővéte, M. Baud, Megyes, Etéd, Segesvár, Zoltán, P. Dombó, N. Solymos, Vadosd, Sz. Keresztur, Zsákod, Sűketfalva, N. Teremi Ujfalva, Csikai, Kis Solymos, M. Dálya, Rova, Vaja, Cseku, Csehedfalva, Korond, Geges, Korodd, O. Andrasfalu, Szt. Benedek, Nyomát, Gőts, Octyha, Ny. Andrásfalva, Szővérd, N. Kadács, Havad, Szt. Mihály, Felső Rákos, Fehéregyház, N. Medesér, Abosfalva, Farkaslaka, Pálfalva, Bede, Só. Várod, Nagy Galambfalva, Enlaka, Homorod Szt. Pál, Berekeresztűr, Szolokma, Parajd, Petek, Almócs, Só Wárod, Szóvátha. Atosfalva.

This register is kept in Hungarian, with printed titles in Hungarian and German. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date (Hebrew date also requested but not filled out), father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes. The majority of the familes listed were from Sângeorgiu de Pădure, but there are also many entries from the surrounding villages, especially Egrestű, Kelementelke, Szt. Demeter, Bőződ, Balavásár, Havadtő, N. Bun, Véczke, Gyalakuta, O.Hidegkut, Barod, Temes, Bordos, K. Kend, Tancs, Kibéid ( ), Csőbb, Laszkod, Bőződ Ujfalva, Szt. Istvan, O. Solymos, Czikmántor, Hodos, Gy.Szt. Imre, Szt. Istvan, Haranglób, Szikmántor, N. Kend,Széplak, O. Nádos, Kőrőspatak, Sz. Udvarhely, Siklod, Sz. Szállás, K.Szt. Márton, O. Sajmos, Ders, Lővéte, M. Baud, Megyes, Etéd, Segesvár, Zoltán, P. Dombó, N. Solymos, Vadosd, Sz. Keresztur, Zsákod, Sűketfalva, N. Teremi Ujfalva, Csikai, Kis Solymos, M. Dálya, Rova, Vaja, Cseku, Csehedfalva, Korond, Geges, Korodd, O. Andrasfalu, Szt. Benedek, Nyomát, Gőts, Octyha, Ny. Andrásfalva, Szővérd, N. Kadács, Havad, Szt. Mihály, Felső Rákos, Fehéregyház, N. Medesér, Abosfalva, Farkaslaka, Pálfalva, Bede, Só. Várod, Nagy Galambfalva, Enlaka, Homorod Szt. Pál, Berekeresztűr, Szolokma, Parajd, Petek, Almócs, Só Wárod, Szóvátha. Atosfalva.

This collection comprises civil registers recording birth, marriage, and death records. Originally the registers were kept by each respective parish, church, synagogue, etc. In the 1950s they were collected by the National Archives and made into this overarching collection. The collection is organized by locality and then religion. In addition to birth, marriage, and death records, some of the Christian registers record conversions, baptisms, confirmations, pastor or priest names, and other notes on the development of the community. The Romanian preface to the collection notes that in 1784 the Jewish communities were made to record their civil records under the supervision of the Catholic priests. It is unclear whether this may indicate that 18th century Jewish records might be found within Catholic record books. In any case, there are no extant Jewish registers prior to 1815. Of interest in this civil record collection in the county of Mureș are the numerous registers from rural areas, especially from the area around the small town of Sângeorgiu de Pădure, also the region of the socalled Szekely Sabbatarians. All Jewish registers held at the Mureș archives are described in detail below.

This collection has four inventories. The first inventory, nr. 171, lists 279 items which for the most part are of an administrative nature or class newspapers. There are also a few class registers and various other registers which mostly refer to staff affairs. A student register book from the 1930s shows many Jews attending the school, alongside Romanian and Hungarians. Of particular interest amongst the items in this inventory are those administrative documents from the interwar period and especially following World War I in which nation-building and Romanianization measures are discussed. The second inventory, nr. 996, lists 155 items. The majority are class immatriculation registers and grade books, though there is also meeting minutes and budgetary and administrative paperwork. This inventory contains papers dating 1919-1948. The third inventory, nr. 1359, contains 26 items, dating 1920-1940. Of particular interest here are the annual school reports, which exist from 1920-1935, and which contain breakdowns of the student body by ethnicity and religion. In 1927, for example, Jews made up 25% of the student body. The other items in this inventory are administrative in nature. Finally, inventory nr. 1442, contains 16 items, dating from 1914-1941. The items in this inventory belonged to the former director of the school, Valeriu Boeriu. They consist primarily of personal momentos, photographs, manuscripts, and other items related to Boeriu's period as director (1914-1941).

According to the records, this school was attended by some Jewish students, but please note that the majority of the material is from after the deportation of the Jewish community and the numbers reflect this fact. There are several class registers but the majority of the material consists of administrative instructions, reports, and memos and information on the staff. Note that the school was opened after the Second Vienna Award and much of the material likely concerns the administrative restructuring and nation-building that followed in the wake of this event.

This school, though small and in an unassuming locality, had a significant Jewish student population. Records survive only from 1918-1926 but these include class registers in which are recorded the pupils' birthdate and place, parent occupation, nationality, and religion.

This school had some Jewish students, though proportionately the reform school had more. According to the preface in the National Archives inventory for this collection, this school was opened in 1836. It remained small (with 1-2 teachers) until the second half of the 19th century when it was able to construct its own building. By this time it had classes for both boys and girls. The majority of the material is in Hungarian; beginning in the post-Trianon period some of the material is also in Romanian. Most of the items are class register books with data on the pupils' backgrounds, grades, absences, and so forth and most registers date from the 20th century, though there are 15-20 items from the 19th century. Student register books will contain birth date and place of the pupil and information on the parents' occupations, mother tongue, nationality, and religion. The school was closed in 1948 in the wake of the restructuring of the Romanian school system under communism.

This school appears to have been attended primarily by Hungarians and Jews. The Jewish proportion of the students may have reached up to 20-25% at certain periods. The school was opened in 1860 but did not become well-established, with funds necessary to construct its own building and employ sufficient teaching staff until the end of the 19th century. There are a total of 78 items in the collection, all but two of them are from the 20th century. The oldest item dates to 1893 and is a registration book. Beginning in 1909 the records are, for the most part, comprehensive and without gaps and include class registers, grade books, and curriculum registers. Sometime after 1900 the girls were taught separately from the boys. The vast majority of the material is in Hungarian, though some of the registers in the post-Trianon period are titled in Hungarian and Romanian. Record books generally include information on the pupil's birth date and place, parents, their occupations, mother tongue, residence, nationality, and religion.

There is little known about this school except that it functioned at least from 1879-1889. The collection contains immatriculation and grade registers as well as an inventory for the library. From the student body make-up, it appears that the school was very mixed, attended by Germans, Hungarians, Jews and the former were both Protestant and Catholic. At least half of the student body looks to be female. It appears to have been a private school, perhaps even an elite private school for the daughters (and some sons) of wealthy families, but that is merely speculation. The books record pupil names, their birthplaces and dates, father names and occupations, mother tongue, subjects and grades. There is no other information regarding the history of the school or even its location.

It appears from the contents of the books within this collection, that the Beregi school was originally the Jakab Wiener school (please see Jakab Wiener elementary school of Târgu Mureș collection) and became the Beregi school after 1903. This conclusion is made on the basis that the daughter of Jakab Wiener (who changed his name to Várnai) was also attending the Beregi school in 1904. Both Wiener and Beregi are the names of the respective director of the school during the time period for which there are records, so it appears that the school changed names with its director. This school was a Jewish school, that is attended exclusively by Jewish children. It had six grades and was attended by boys and girls. The collection contains 9 register books for the school years 1904-1913. The books record pupil names, their birthplaces and dates, father names and occupations, mother tongue, subjects and grades. There is no other information regarding the history of the school or even its location. Please note that in addition to this small, apparently private or semi-private school, the Status Quo community operated a Jewish school. See the collection Jewish Elementary School of Târgu Mureș.

The Jakab Wiener private elementary school was apparently run by Jakab Wiener himself. Over the course of the 10 years for which there are records from this school, he had his named Magyarized to Jakab Várnai. This school was clearly a Jewish school, that is, attended exclusively by Jewish students according to the extant record books. The collection contains 5 register books which record pupil names, their birthplaces and dates, father names and occupations, mother tongue, subjects and grades. There is no other information regarding the history of the school or even its location. It appears that the school became the Beregi elementary school after 1903. Please see the collection Beregi elementary school of Târgu Mureș. Please note that in addition to this small, apparently private or semi-private school, the Status Quo community operated a Jewish school. See the collection Jewish Elementary School of Târgu Mureș.

This collection has only one item, a folder of correspondence and miscellaneous written material, for the most part from or to the school director. There are several hundreds pages and included is a chart of the ethnic and religious breakdown of the students in 1892. According to the chart, approximately 10% of the student body was Jewish, though overwhelmingly female.

This collection contains comprehensive material from the main Catholic school in Târgu Mureș. In general, it appears that Jewish students were more likely to attend the Protestant schools, but one finds Jewish pupils in these records occasionally. The collection begins with papers from the mid-late 18th century, primarily dealing with administrative matters, ie contracts, rental agreements, decrees, lists of students. Beginning in the 19th century, there are fairly consistent immatriculation registers as well as folders containing correspondence on school affairs. Inventories of furnishings and libraries begin to appear consistently. By the 1870s, there are approximately 10 folders per year, containing meeting minutes of the school staff, statistical information, correspondence, immatriculation records, staff instructions, budget documents, and other miscellaneous papers. At the end of the inventory there are several items not related to this school, they contain diploma certificates from a school in Miercurea Ciuc, Târgu Secuiesc, and from the Școala Normală in Târgu Mureș (School of Education). These items date from 1929-1940.

This collection consists of only one item: a registration book for the members of the Reghin Chevra Kadisha. The book is in Hebrew and Hungarian. The Hebrew year in which the individual joined is included and on a few occasions, there are additional notes on the individual (in Hungarian). The book itself has a print date of 1904 but dates of membership reach back to the 1850s. The final entries were made in the 1930s.

This collection contains papers created by the Jewish Democratic Committee for the county of Mureș and town of Târgu Mureș and for the local branch of Reghin. The folders contain meeting minutes, reports, surveys, and other written material. It is not clear how the county of Mureș differed from the region of Mureș (there is also a collection for the Regional Jewish Democratic Committee for Mureș). The committee had a wide range of responsibilities, surpassing basic political tasks. The reports and meetings record decisions about secular and religious holidays, the Jewish school, teachers, emigration matters, unresolved events (missing persons) from World War II, religious staff (butcher, teachers), cultural events, and general happenings in community life. There are surveys on the community, including data on community numbers, language, occupations, and so forth. There are reports on the receptiveness to communist ideology versus Zionism and specific numbers are given for those who have requested to emigrate. There may also be speeches made by the leadership on holidays or for other gatherings. The collection may be of interest to those studying Jewish life in the immediate post-war period and especially those looking at questions of identity, Zionism, and Jewish roles in early communist Romania.

Please note that the inventory for this collection was missing in 2015, so the precise contents are not known. Two folders were requested, one dealt with the regional committee, as per the title of the collection; the other folder was from the Sighișoara committee. The folders contain meeting minutes, reports, surveys, and other written material created by the Jewish Democratic Committee for the region of Mureș (or Sighișoara). It is not clear how the region of Mureș differed from the county of Mureș (there is also a collection for the Jewish Democratic Committee for Mureș County). The committee had a wide range of responsibilities, surpassing basic political tasks. The reports and meetings record decisions about secular and religious holidays, the Jewish school, teachers, emigration matters, unresolved events (missing persons) from World War II, religious staff (butcher, teachers), cultural events, and general happenings in community life. There are surveys on the community, including data on community numbers, language, occupations, and so forth. There are reports on the surrounding towns and the respective population's receptiveness to communist ideology versus Zionism. There may also be speeches made by the leadership on holidays or for other gatherings. The collection may be of interest to those studying Jewish life in the immediate post-war period and especially those looking at questions of identity, Zionism, and Jewish roles in early communist Romania.

This collection contains minutes of meetings, reports, correspondence, speeches, and other memos written by or about the Jewish Democratic Committee of Târnăveni. The committee had a wide range of responsibilities, surpassing basic political tasks. The reports and meetings record decisions about secular and religious holidays, the Jewish school, teachers, emigration matters, unresolved events (missing persons) from World War II, religious staff (butcher, teachers), cultural events, and general happenings in community life. There are surveys on the community, including data on community numbers, language, occupations, and so forth. The collection may be of interest to those studying Jewish life in the immediate post-war period and especially those looking at questions of identity.

The Collection of Cadastral Records includes seven different inventories. The collection is vast and access to documents is frequently denied on the grounds that the contents contain property information. Nevertheless, there are folders pertaining to a number of villages and towns with significant Jewish populations and, in certain cases, data can be gathered from the documents as to the location of the synagogue or other Jewish spaces. In general the documents include such items as lists of house-owners or property owners, as well as agricultural surveys of the land. There are folders for the following villages and towns which had demonstrable Jewish populations: Acățari, Adămuș, Nazna, Agrișteu, Cetatea de Baltă, Mediaș, Dumbrăveni, Ernei, Miercurea Nirajului, Ormeniș, Reghin, Sighișoara, Sâncraiul de Mureș, Sovata, Teaca, Târgu Mureș, Toplița, Ungheni, Valea (Iobageni), Luduș. Please note that the collection contains folders for many villages and towns outside of the current Mureș county borders, in particular there are countless folders for Saxon villages to the south, today in the county of Sibiu or even Brașov. Please note that inventory 691 was missing in 2015.

Thumbnail
The Medias Jewish Community Collection contains material spanning the life of the community, with documents dating from the late 19th century until the end of the communist era as well as general administrative paperwork into the 1990s (when the community, for all intents and purposes, no longer existed). The bulk of the material is from the mid-20th century (1940s-1970s) and of administrative or financial nature. Several extensive items of particular historic significance have been digitized and are available below in Series III: the 500-page book of meeting minutes covering board member and community meetings from 1930-1947 (Box OS21); hundreds of registration forms created by the Jewish Council (Centrala Evreilor) during the war which recorded an individual's family background up to the grandparents (names, birthplaces and date) (Box OS18 and OS19); the burial registry with details on tombstone location, date (and sometimes cause) of death and accompanying index of names (OS13); and the cemetery map (last item in Series III). The original statutes of the community, in Hungarian from 1894, as well as later German and Romanian versions, are also digitized and can be found in Series V (SD2/folder 2). The material in this collection may be of interest to those researching Jewish life, identity, and culture in southern Transylvania before and during World War II and Jewish life under the Romanian communist government. For additional details on the contents of each series, please see the comprehensive container list below. The collection is arranged by series and chronologically within each series.

The relevant portion of this collection are the indices and registers (1853-1861) of the Imperial County Office of Sibiu. Indices are arranged alphabetically by name of individual or organization, or in some cases by topic. Registers are arranged in approximate chronological order. As such, one typically can find relevant entries by searching for words like “Juden” or “Israeliten” (Jews), or by the names of individual members of the Jewish community. The indexes and registers further provide a short summary of the case or document, along with the case or document number. The registers typically provide a fuller summary and often provide the date of opening of the case, and the date of resolution, as well as a short description of the resolution. In some cases, the documents may be preserved, and may be requested by the document numbers recorded in the registers and indices, although not all documents are still extant. In addition to the indices and registers which comprise the bulk of the collection, there are also indices for circulars and various orders (1852-1856), a register of recruits (1861), and registers and indices for local offices: Sibiu (1853-1854), Orlat (1856-1860), Cisnădie (1853-1854), and Săliște (1851-1854).

This collection consists of registers of “allodial” accounts, both incomes and expenses. Allodial in the context of Sibiu and the Saxon region in general, the Fundus Regius, appears to denote lands and assets which were managed collectively, at least by members of the Saxon University, rather than being the property of individual feudal lords or noblemen, as was more typically the case in the Transylvanian counties (Comitates). As such, these registers concern expense accounts pertaining broadly both to Sibiu as a whole, as well as the Seven Chairs administrative district administered by the Saxon University. These registers appear to record incomes and expenses arising from taxation, administrative expenses relating to the municipal and regional government, and expenses for social and cultural programs such as assistance to needy residents and support for state theaters. These registers are closely related to similar expense and income registers kept by individual public officials, such as the Stadthann, which are listed on the separate inventory 210, Socoteli economice. Registers of municipal Consular expenses and incomes are found in inventory 207, and customs incomes and expenses, in particular for the tollhouse at Turnu Roșu, can be found in inventory 197. As the collection is quite extensive, it was not possible during the survey to get a comprehensive overview of the entire collection, but nonetheless some of the taxation registers do show evidence of Jewish taxpayers, see for example the register entitled Casierie de impozit nr. 152. This ledger divides heads of household into three broad categories: Citizens (Bürger, Freedmen (Libertinen), and Tenants (Inquilinen). Members of the local Jewish community, such as Markus and Mendel Klärmann and Simon Horovitz, do appear in this register, primarily in the “Libertinen” category, although interestingly Markus Klärmann appears both as a Bürger and as a Libertine. The name of the head of household is accompanied by a house number, and then followed by columns enumerating the taxes which they are due to pay.

This is a small collection of minute books relating to debts and debt collection, containing evidence of at least one case involving a Jew, although it is possible that there are more cases registered. See număr curent 3: the first page of an inserted group of papers (marked page 99) appears to involve some Jewish individuals from Făgăraș. Indeed, these cases concern individuals and businesses not just in Sibiu or the Sibiu district, but sometimes from as far away as Vienna.

This collection consists of registers and a few other documents containing decisions relating to small claims between city and district residents. A comprehensive survey was beyond the scope of the present project, but it is likely that some of the records contain information regarding Jewish inhabitants in the region.

This collection consists of ledgers and indices of regulatory measures enacted by the Sibiu Magistrate. The materials on this collection date largely to the 18th and early 19th century, thus covering a period before substantial Jewish settlement in the jurisdiction, although item number 4 did turn up evidence of an 1829 decision pertaining to Jews and pharmaceuticals. It is possible other relevant cases may be recorded in these registers as well; a thorough investigation of the contents was beyond the scope of the present survey. See page 689/80 of nr. crt. 4, containing a decree from 1829 September 10, stating that Jews are permitted neither to trade in pharmaceuticals nor to operate pharmacies, and that any pharmaceuticals discovered to have been “defiled” [verfault] by Jews are to be reported immediately to the authorities.

This is a small collection, mostly containing various orders, reports, and other business and administrative papers regarding the daily activities of the post. Several of the items specifically refer to measures regarding the Saxons living near the post, their involvement with German forces, and their deportation to work camps. A folder of correspondence (numar curent 1947-1) mentions Jews, but only to note that there appear to be no Jews in the area. The remaining documents in this folder consist of correspondence, primarily orders and circular bulletins sent to the Pauca gendarmerie post, concerning various tasks and activities to be undertaken. Often these have to do with agricultural matters, and there are also a number of notices about wanted individuals, escapees from detention, and measures regarding the ethnic German and Magyar populations. What is, however, of note is that much of this correspondence is written on recycled paper – for the most part, the versos of the orders are Hungarian-language documents dating to the late Austro-Hungarian monarchy, especially to the first World War.

This is a rather small collection, more or less cataloged at an item level, consisting primarily of enrollment requests in the form of handwritten letters for business training schools and courses throughout the Sibiu district. It appears that there were several small schools and evening course offerings, even in some smaller localities and villages. There are also some administrative papers, such as lists of students and reports. At least one enrollment request, item 141 of 1910, testifies to the enrollment of a Jewish student in these schools and coursework. This item is a request by the factory owner Heim Schublach of Sibiu for the enrollment of his daughter Hermine Schublach, as well as for the enrollment of Ilona Kimpel of Turda, in a course. It does not specify which factory Schublach owned.

This collection consists of various account ledger books for different businesses and organizations in Sibiu's jurisdiction. There is no clear relationship between the ledgers, and often very little information about their creators or their context. Since many of the ledgers date to the late 18th and early 19th century, a period before substantial Jewish settlement in the region, archivists only selectively surveyed this collection. A single mention of a Jew was found in one ledger, although it is possible that additional ledgers in the collection could contain more information on local Jewish history. The aforementioned ledger (număr curent 35), ascribed to Johann Roth, consists of an alphabetical index of client names, and then the bulk of the book consists of accounts payable and receivable entries for these various individual and corporate clients. In a shorter section between the index and accounts sections, entitled “Month of October,” there is an entry for Israel Löwy in Alba Iulia (Carlsburg), in the matter of an inheritance – see page 27 (page seven in the book's original numbering).

The collection consists of statutes, membership lists, meeting minutes, correspondence, and other papers from the offices of the German Theater Association of Transylvania (Hauptverein für das deutsche Theater in Siebenbürgen), founded in Sibiu in 1922, and led by Dr. Iulius Bielz. Although there is no evidence of Jewish involvement, this collection does shed light on the increasingly German nationalist orientation of the Transylvanian Saxon community during the interwar period. See, for example, număr curent 11, a performance repertory. There are some materials regarding the performance of a play by Fritz Heinz Reimesch, a Saxon living in Germany; these materials often use words such as “Volksdeutsche” and “Volksgenosse,” and the play is a nationalistic affair about the defense of Hermannstadt by the Nachbarschaften (Saxon neighborhood organizations), set in the past. Elsewhere the director of the organization pleads for assistance in setting up theatrical events for the Swabians of Banat, as this region is being threatened with greater Romanianization; a representative of the Sighișoara branch mentions theatergoers “of other nationalities,” but says that they are few.

This is a register of marriages in the Sibiu district, not specific to any religious confession. Accordingly, most, if not all, religions in the district are represented, including a considerable number of mixed-confession marriages, although at least half of the marriages appear to be between members of the same faith. A handful of marriages involving Jewish individuals are entered, including at least one interfaith marriage (see pages 113, 163, 241, 497, 505, and 577). Date of entry and of marriage are listed, along with the names, birth dates, addresses, and professions of the bride and groom, as well as the names (including mother's maiden name), professions, and places of residence of the witnesses and the parents of the bride and groom.

Thumbnail
This death register lists name, profession, age or birthdate, and birthplaces of deceased, as well as date and place of death, date and place of burial, and name and profession of father. A handful of death certificates (1874-1885) are interleaved into the register after the last entry, but the register itself contains entries for the years 1886-1895. Some entries for smaller localities in the area surrounding Sibiu are also present. Although the register is printed in Hungarian, for the first several pages, entries are written in German; thereafter, however, the entries switch to Hungarian.

Thumbnail
This death register lists name, profession, age or birthdate, and birthplaces of deceased, as well as date and place of death, and date and place of burial. A handful of papers, including additional death certificates and requests for certificates, corrections and amendments, are interleaved, including one item from 1940. Although most of the register entries are in German, some of the later entries are in Hungarian, and there are a couple of Romanian items interleaved. An unusually high percentage of the deaths in 1881-1882 are recorded at the Sibiu insane asylum (Irrenanstalt).

  • <
  • of 8
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.