Search Results: 149 total

  • of 15
  • >

This register records deaths occuring from 1893-1903 in the Jewish community of Turda and surrounding villages. This registry is kept in Hungarian; the Hebrew name is sometimes noted. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; occupation; birth place and residence; and burial information (place, date, officiant) is recorded.

This register records deaths for Jews living in and around Turda. The headings and entries are in Hungarian. The register was kept quite thoroughly with all data completed clearly in most instances. Please note the registry was officially closed in 1892 but two entries were added in 1902. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded.

This register records deaths for Jews living in and around Turda. The headings are in German and entries are in German until the 1880s when they switch to Hungarian. The register was kept quite thoroughly with all data completed clearly in most instances. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded.

This register records deaths for Jews living in and around the village of Nădășelu, in Hungarian Magyarnádas. Please note that the book is catalogued as being from Nadășu (Hungarian Kalotanádas), but the contents make it apparent that this is an error. Most deaths took place in Kolozsmonostor (Ro: Cluj-Mănăștur) and Magyarnádas. The headings and entries are in Hungarian and the information was entered chronologically. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded. Please note that though catalogued separately, the pages of this book are bound together with the pages of the birth register for the same location (call nr. 168/1).

This register records deaths for Jews living in the villages surrounding Mociu (Hung: Mócs); there are a few entries for Jews living in Mociu itself. Probably the book was either kept in Mociu or stored there in later years and thus is catalogued as being from that village. The headings are in German and Hungarian and the entries are in Hungarian. The information was, in general, entered chronologically, with a few exceptions. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded.

This register records deaths in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Reteag (Hung: Retteg), Uriu (Hung: Felőr), Suarăş (Hung: Szóváros) and Sălișca (Hung: Szeluske), but there are others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; occupation; place of birth; gender; marital status; age; date, place, and cause of death; burial details; and, if applicable, surviving family members, are recorded.

This register contains birth, marriage, and death records for the Orthodox Jewish Community of Dej. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Headings are in German and Hungarian; entries begin in German and switch to Hungarian around 1880; Hebrew dates are provided most of the time. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). There is a loose sheet of insurance data dated 1940 (Romanian and Hungarian). Note this book overlaps with and repeats entries from the deaths book with call nr. 92/13.

This register contains two sets of birth, marriage, and death records which were bound together into one book at some point in time (the second set was mistakenly inserted before the first set ends). The vast majority of the entries from the first set are for residents of Urișor (Hung: Alör), a few other nearby villages are also mentioned. The second set contains entries almost exclusively from residents of Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), with a few entries for nearby villages. Despite being catalogued under "Dej" there are in fact no births, marriages or deaths recorded in Dej itself. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Headings are in German and Hungarian; entries are entirely in German; Hebrew dates are sometimes provided. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). Please note this register is catalogued under "Dej" but the surveying archivists chose to rename it within the JBAT catalogue to more accurately reflect the contents.

This register records deaths for the Jewish community of Dej. The headings are in German and Hungarian; all entries are in German and Hebrew dates are also filled out. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded. Note this book overlaps with and repeats entries from the deaths book with call nr. 92/15.

This register records births, marriages, and deaths for Jews in villages near the town of Dej and in Dej itself. The most frequently mentioned villages are Răzbuneni (Hung: Szinye), Tăuți (Hung: Tothfalu, Tótfalu), Nima (Hung: Néma), Batin (Hung: Báton), Cremenea (Hung: Keménye), Băbdiu (Hung: Zápróc, Zaprotz), Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Cetan (Hung: Csatány, Csatan, Csotten), Ileanda (Hung: Nagy-Illonda), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Glod (Hungarian Soósmező), and Sălișca (Hung: Szeluske). Please note the Hungarian names have a variety of spellings and the entries are not at all uniform. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). Both headings and entries are entirely in German; some entries have notes in Hungarian added at later points in time.

  • of 15
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.