This register records marriages in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek), Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Reteag (Hung: Retteg), Uriu (Hung: Felőr), Suarăş (Hung: Szóváros) and Sălișca (Hung: Szeluske), but there are others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant are recorded.
This register records deaths in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Reteag (Hung: Retteg), Uriu (Hung: Felőr), Suarăş (Hung: Szóváros) and Sălișca (Hung: Szeluske), but there are others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; occupation; place of birth; gender; marital status; age; date, place, and cause of death; burial details; and, if applicable, surviving family members, are recorded.
This register is the continuation of the birth book with call number 92/61. It is not clear how or by whom the register was split: the previous book ends with page 130 and this one begins with page 131 (that sheet of records is split into two books). The book records births in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Reteag (Hung: Retteg), Sălișca (Hung: Szeluske), but there are many others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; date and place of birth; gender; parent names, birthplace, and occupation; midwife name; circumcision or naming ceremony officiant is recorded. Several entries have later additions or comments made in Romanian.
This register records births in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek), Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), and Sălișca (Hung: Szeluske), but there are many others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; date and place of birth; gender; parent names, birthplace, and occupation; midwife name; circumcision or naming ceremony officiant is recorded. Please note the continuation of this book may be found under call number 92/62.
This book appears to be a register of families for the Jewish community of Dej. It is not indicated when the book was created but birthdates recorded tend to be from the 1860s-1880s. One family per page is recorded and data includes the names of parents, names of children, birth dates and place. Birth place and dates of the parents is seldom indicated but children data is almost always completed. The book is in Hungarian but names are also written in Hebrew. Unique is the index at the back of the book which includes a Hebrew alphabet index, according to first name of the father (Reb Benjamin, etc) and then a Latin alphabet index, according to the family name (Ausspitz, etc). There are no other indications as to for or by whom the book was created. Some pages include slips of paper with notes in Yiddish.
This item contains two groups of documents bound together; both documents contain lists of Jewish families in the villages around Dej. The lists seem to have been prepared for a census. The first list is not dated, but contains birthdates ranging from the late 18th century to the mid-19th century. The second list is dated 1855. Information is arranged by village, then family. The first list records house number, family role (ie, father, mother, etc), name and birth year. The second list specifies the birth date and sometimes includes birth place. The first list includes villages northeast and northwest of Dej (no entries from Dej itself); those with a larger number (circa 10 or more) of Jewish families include: Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Glod (Hungarian Soósmező), Sălișca (Hung: Szeluske), Ileanda (Hung: Nagy-Illonda), Cuzdrioara (Hung: Kozárvár), Reteag (Hung: Retteg), Ciceu-Giurgeşti (Hung: Csicsógyörgyfalva), Negrileşti (Hung: Négerfalva), Spermezeu (Hung: Ispánmező), Ilişua (Hung: Alsóilosva), Chiuza (Hung: Középfalva). The second list includes families in Dej itself (presumably, though this is not entirely clear) and from villages to the south and in the immediate vicinity of Dej. Other than the 25 families listed as residing in Dej, no other villages record having more than five familes, most have only one or two. The book is in German and some entries appear to have been made at a later point in time. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian).
This register contains birth, marriage, and death records for the Orthodox Jewish Community of Dej. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Headings are in German and Hungarian; entries begin in German and switch to Hungarian around 1880; Hebrew dates are provided most of the time. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). There is a loose sheet of insurance data dated 1940 (Romanian and Hungarian). Note this book overlaps with and repeats entries from the deaths book with call nr. 92/13.
This register contains two sets of birth, marriage, and death records which were bound together into one book at some point in time (the second set was mistakenly inserted before the first set ends). The vast majority of the entries from the first set are for residents of Urișor (Hung: Alör), a few other nearby villages are also mentioned. The second set contains entries almost exclusively from residents of Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), with a few entries for nearby villages. Despite being catalogued under "Dej" there are in fact no births, marriages or deaths recorded in Dej itself. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Headings are in German and Hungarian; entries are entirely in German; Hebrew dates are sometimes provided. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). Please note this register is catalogued under "Dej" but the surveying archivists chose to rename it within the JBAT catalogue to more accurately reflect the contents.
This register records deaths for the Jewish community of Dej. The headings are in German and Hungarian; all entries are in German and Hebrew dates are also filled out. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name; date, place and cause of death; gender; marital status; age; birth place and residence; and burial information is recorded. Note this book overlaps with and repeats entries from the deaths book with call nr. 92/15.
This register records marriages for the Jewish community of Dej. The headings are in German and Hungarian; all entries are in German. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant are recorded. After the marriage entries are several pages of entries which appear to record births, though information provided is scant: name, place, date. It is not clear when the entries were made, though one page has 1921 scrawled at the top. All (birth?) dates recorded are from the 19th century.
This register records births, marriages, and deaths for Jews in villages near the town of Dej and in Dej itself. The most frequently mentioned villages are Răzbuneni (Hung: Szinye), Tăuți (Hung: Tothfalu, Tótfalu), Nima (Hung: Néma), Batin (Hung: Báton), Cremenea (Hung: Keménye), Băbdiu (Hung: Zápróc, Zaprotz), Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Cetan (Hung: Csatány, Csatan, Csotten), Ileanda (Hung: Nagy-Illonda), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Glod (Hungarian Soósmező), and Sălișca (Hung: Szeluske). Please note the Hungarian names have a variety of spellings and the entries are not at all uniform. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian). Both headings and entries are entirely in German; some entries have notes in Hungarian added at later points in time.
This register records births, marriages, and deaths for Jews in villages near the town of Dej. The most frequently mentioned villages are Ileanda (Hung: Nagy-Illonda), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Glod (Hungarian Soósmező), and Sălișca (Hung: Szeluske). Please note the Hungarian names have a variety of spellings. Despite being catalogued under "Dej" there are in fact no births, marriages or deaths recorded in Dej itself. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Both headings and entries are entirely in German, Hebrew dates are also provided most of the time. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian).
This register records births, marriages, and deaths for Jews in the village of Reteag (Hung: Retteg) and several nearby villages. Despite being catalogued under "Dej" there are in fact no births, marriages or deaths recorded in Dej itself. The majority of entries are for people from Reteag; other frequently mentioned villages are Bața (Hung: Baca), Cuzdrioara (Hung: Kozárvár), Gheorghieni/Giurfalău (Hung: Györgyfalva). Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for marriages information on the ceremony; for deaths circumstances of death and details on the burial. Both headings and entries are entirely in German, Hebrew dates are also provided most of the time. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian) and there is one certificate of nationality from the interwar period slipped into the births section. In contrast to most civil record books, this one begins with deaths, then has marriages, then births. Please note this register is catalogued under "Dej" but the surveying archivists chose to rename it within the JBAT catalogue to more accurately reflect the contents. Note also that the inventory at the National Archives does not mention the presence of marriage and birth records in this book.
This register records births and deaths for Jews in villages near the town of Dej and in Dej itself. The most frequently mentioned villages are Urișor (Hung: Alör), Răzbuneni (Hung: Szinye), Cuzdrioara (Hung: Kozárvár), Reteag (Hung: Retteg). Please note the Hungarian names have a variety of spellings. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details; parent details; place of residence; for births information on the circumcision; for deaths circumstances of death and details on the burial. Headings are in German and Hungarian; entries are entirely in Hungarian. Entries are often incomplete and the scribe sometimes created his own headings, different from the printed ones. The entries are not chronological and it is not clear when the book was started, probably in the 1880s. The comments added to the birth entries all date from this time and the first deaths entered are from 1886 (no year is provided for later deaths but they are probably also from 1886). Please note the register is catalogued by the National Archives as having deaths from 1845-1880, but this is an error. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian).
This register records births, marriages, and deaths for the Jews of several communities near the town of Dej, including Ocna Dejului (Hung: Déésakna); Câțcău (Hung: Kackó); Maia (Hung: Mánya); Mănăstirea (Hung: Szentbenedek); Reteag (Hung: Retteg) and other villages near the above settlements. The book is arranged by locality and it seems likely that the contents originally formed five separate books and the pages were combined into one book at a later point in time. Each section begins with births, then moves to marriages and then deaths. The headings are in German and Hungarian and the pages are specific to the needs of a Jewish community (spaces for circumcision information, includes Hebrew letters for dates). The handwritten entries are generally in a mix of Hungarian and German; the German, though written with Latin characters, has noticeable Yiddish traits. Data recorded is typical for record books of this time and includes the individual's name and birth details, parent details, place of residence, for births information on the circumcision, for marriages information on the ceremony, for deaths circumstances of death and details on the burial. This book was maintained by the Dej community at least until the interwar period (stamps in Romanian).
The Jewish Communities of Romania Collection (sometimes also described by the Romanian National Archives as the Documents Collection of the Jewish Communities of Romania) contains documents created and received by Jewish communities and organizations functioning in Romania from the 19th century to the first half of the 20th century.
The documents until World War II are composed of a variety of items reflecting community life, including statutes, correspondence, reports, and membership lists. Documents from the World War II period generally address the plight of Romanian Jews during this period. This material includes reports on persecutions and expropriations, correspondence and other documents related to deportees, and emigration paperwork. The post-World War II material generally deals with the repatriation of Jewish deportees to the Romanian-organized camps in Transnistria, the welfare of survivors, emigration, and the activities of the Federation of Jewish Communities in Romania and of the Jewish Democratic Committee (communist Jewish organization). For the complete inventory list of the collection, please see this link (in Romanian only).
JBAT archivists surveyed folders containing material related specifically to Bukovina and Transylvania. For details on the contents of these folders, please see the list below and click on any link.