Search Results: 199 total

  • of 20
  • >

This register records births occuring from 1892-1907 in the Jewish community of Turda. After 1908 births are recorded only sporadically. Please note that at the time of the present survey (2016), births dating later than 1914 were not legally accessible. This registry is kept in Hungarian, with occasional notes in Romanian (made after 1918). The Hebrew name is sometimes noted. Name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided.

This item is an index of births occuring from 1857-1885 for Jews from villages around Turda. Very few births recorded took place in Turda itself. It is not clear when the index was created. The book is arranged by year beginning with 1850 but the first birth recorded is in 1857. The child's name; his/her parents' names; birth place and date are recorded as well as a number referencing the full birth entry in a birth register; this registry can be found under call number 236/12.

This register records births for Jews living in and around Turda. The headings and entries are in Hungarian, with Hebrew dates frequently included. The register was kept quite thoroughly with all data completed clearly in most instances. Name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided.

This register records births for Jews from villages around Turda. Very few births recorded took place in Turda itself. The entries are not made chronologically and thus it is not clear when the book was begun, probably in the 1880s or 1890s. The earliest birth entered took place in 1835 and the latest in 1894. The headings and entries are in Hungarian. The register was kept quite thoroughly with all data completed clearly in most instances. Name, date, gender, parents, marital status of parents, parent residence, midwife name, circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided. Please also see item under call number 236/17, which is an index, by birth year, for this birth registery. That index, however, begins with births in 1857 and goes only until 1885.

This register records births for Jews living in and around Turda. The first entry in the book is for 1848 though it seems, due to the consistency of the handwriting and the fact that it is in Hungarian, whereas German was generally used in the mid-19th century, that the book may have been created at a much later date. Still, the information was, in general, entered chronologically, with a few exceptions (births from 1837 and later entered in the last pages). The headings and entries are in Hungarian. The register was kept quite thoroughly with all data completed clearly in most instances. Name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided.

This register records births for Jews living in and around the village of Nădășelu, in Hungarian Magyarnádas. Please note that the book is catalogued as being from Nadășu (Hungarian Kalotanádas), but the contents make it apparent that this is an error. Most births took place in Kolozsmonostor (Ro: Cluj-Mănăștur), Magyarnádas or Egeres (Aghireșu). The headings and entries are in Hungarian and the information was, in general, entered chronologically, beginning in 1887 and ending in 1888, with one entry from 1875 made after the fact. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name, date, gender, parents, marital status of parents, parent place of birth, midwife name, circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided. Please note that though catalogued separately, the pages of this book are bound together with the pages of the death register for the same location (call nr. 168/2).

This register records births for Jews living in the villages surrounding Mociu (Hung: Mócs); there are a few entries for Jews living in Mociu itself. Probably the book was either kept in Mociu or stored there in later years and thus is catalogued as being from that village. The headings and entries are in Hungarian and the information was, in general, entered chronologically, with a few exceptions. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name, date, gender, parents, marital status of parents, parent residence, midwife name, circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided.

This register records births for Jews living in the villages south of the town of Gherla (Hung: Szamosújvár) and, less frequently, in the town of Gherla itself. Both headings and entries are in German, though some notes in Hungarian were added at later points in time. The register was kept relatively well with all data completed in most instances. Name, date, gender, parents, marital status of parents, parent residence, midwife name, circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided. Entries were made chronologically at some points and by family at other points. Villages that appear with some frequency are Iclod (Hu: Nagyiklód), Răscruci (Hu: Válaszút), Silivaș (Hu: Szilvás), Sic (Hu: Szék), Bonțida (Hu: Bonchida).

This register is the continuation of the birth book with call number 92/61. It is not clear how or by whom the register was split: the previous book ends with page 130 and this one begins with page 131 (that sheet of records is split into two books). The book records births in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek, Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), Reteag (Hung: Retteg), Sălișca (Hung: Szeluske), but there are many others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; date and place of birth; gender; parent names, birthplace, and occupation; midwife name; circumcision or naming ceremony officiant is recorded. Several entries have later additions or comments made in Romanian.

This register records births in the Jewish community of Dej and in many of the surrounding villages. Frequently mentioned villages are Ocna Dejului (Hung: Déésakna), Chiuieşti (Hung: Pecsétszeg), Mănăstirea (Hung: Szentbenedek), Buneşti (Hung: Széplak), Urișor (Hung: Alör), Câțcău (Hung: Kackó, Katzko), and Sălișca (Hung: Szeluske), but there are many others. Both headings and entries are in Hungarian. The register was kept relatively well with all data clearly completed in most instances. Name; date and place of birth; gender; parent names, birthplace, and occupation; midwife name; circumcision or naming ceremony officiant is recorded. Please note the continuation of this book may be found under call number 92/62.

  • of 20
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.