This book is an alphabetic index of marriages or births in Jewish families taking place in the town of Timișoara from 1845 to 1895. Please note the book is catalogued as a register of marriages, but there is no indication that the dates recorded are in fact dates of weddings; such books were much more common for recording birth dates. Only the year (of birth?), the name of the individual and a page number, apparently referring to the original birth book, are recorded. Unfortunately, within the archives of Timisoara, there is no birth or marriage record book beginning in 1845, so it is not clear to what original book was referred. In addition, though this book is catalogued as belonging to the Iosefin/Josefstadt/Józsefváros quarter, there is no indication within the book regarding to what community the book belonged (citadel/cetate, Iosefin, Fabric). A few notes are in Hungarian but for the most part the text consists exclusively of names.
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1887 to 1939, primarily in the Iosefin/Josefstadt/Józsefváros quarter. At the time of the survey (2016), researchers were not allowed access to entries later than 1915. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in Hungarian; presumably during the interwar period Romanian begins to be used. Hebrew names are often recorded as well.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1887 to 1942, primarily, though not exclusively, in the Iosefin/Josefstadt/Józsefváros quarter. Entries record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Later entries in particular are often not fully completed. The book is printed and recorded in Hungarian. Addenda are in Romanian.
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1872 to 1886, primarily in the Iosefin/Josefstadt/Józsefváros quarter. Marriages from 1940-1949 are also recorded, though at the time of the survey (2016), researchers were not allowed access to these later entries. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German. Entries from the 1940 are presumably in Romanian; Hebrew names appear to be recorded as well.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1871 to 1886, primarily in the Iosefin/Josefstadt/Józsefváros quarter. Entries are generally comprehensively completed; they record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed and recorded in German. Addenda are in Hungarian and Romanian.
This book is an alphabetic index of names found in the birth record book for the town of Timișoara, Fabric quarter, from 1875-1882. The index records only name, year of birth, and page number on which the record may be found. Note that the page number corresponds with the original page number, not the subsequent one given by the National Archives. The index is in Romanian, indicating it was created much later than the original record book to which it refers. Please see also the entry for the original record book, which is catalogued under Timișoara-Fabric quarter, nr. 4 [Timișoara-Fabric, nr. 4).
This book is an alphabetic index of names found in the birth record book for the town of Timișoara, Fabric quarter, from 1870-1895. The index records only name, year of birth, and page number on which the record may be found. Note that the page number corresponds with the original page number, not the subsequent one given by the National Archives. The index is in Romanian, indicating it was created much later than the original record book to which it refers. Please see also the entry for the original record book, which is catalogued under Timișoara-Fabric quarter, nr. 2 [Timișoara-Fabric, nr. 2).
This book records deaths that took place in the town of Timișoara from 1878 to 1882 within the Orthodox community of the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter. Some of the deceased resided in the citadel, but were presumably members of the Fabric congregation. Entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. The book is printed in Hungarian and German and recorded in German.
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1878 to 1881 within the Orthodox community of the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed in Hungarian and German and recorded in German.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1875 to 1882, primarily in the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter and within the Orthodox and Sephardic communities of that district. Entries are generally comprehensively completed; they record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed in Hungarian and German and recorded in German. Some addenda are in Hungarian. Please see also the entry for the alphabetic index of names corresponding to this book which is catalogued under Timișoara-Fabric quarter, nr. 8 [Timișoara-Fabric, nr. 8).
This book records deaths that took place in the town of Timișoara from 1870 to 1895, primarily in the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter. Entries are generally comprehensively completed, sometimes using elaborate calligraphy (those in German). Entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. The book is printed in Hungarian but recorded in German until the late 1870s, after which it is recorded in Hungarian. There is also an alphabetic name index at the back of the book.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1870 to 1895, primarily in the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter. Entries are generally comprehensively completed, sometimes using elaborate calligraphy (those in German). Entries record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed in Hungarian but recorded in German until the late 1870s, after which it is recorded in Hungarian. Some Hebrew names are given and addenda are occasionally in Romanian. Please see also the entry for the alphabetic index of names corresponding to this book which is catalogued under Timișoara-Fabric quarter, nr. 7 [Timișoara-Fabric, nr. 7).
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1869 to 1895, primarily in the Fabric/Fabrik/Gyárváros quarter. Entries are generally comprehensively completed, sometimes using elaborate calligraphy (those in German). Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed in Hungarian but recorded in German until the late 1870s, after which it is recorded in Hungarian.
This book is an alphabetic index of names found in the birth record book for the town of Timișoara, citadel quarter, from 1886-1942. The index records only name, year of birth, and page number on which the record may be found. Note that the page number corresponds with the original page number, not the subsequent one given by the National Archives. The index is in Romanian, indicating it was created much later than the original record book to which it refers. Please see also the entry for the original record book, which is catalogued under Timișoara-citadel, nr. 4 [Timișoara-cetate, nr. 4).
This book is an alphabetic index of names found in the birth record book for the town of Timișoara, citadel quarter, from 1862-1885. The index records only name, year of birth, and page number on which the record may be found. Note that the page number corresponds with the original page number, not the subsequent one given by the National Archives. The index is in Romanian, indicating it was created much later than the original record book to which it refers. Please see also the entry for the original record book, which is catalogued under Timișoara-citadel, nr. 1 [Timișoara-cetate, nr. 1).
This book is an alphabetic index of births in Jewish families taking place in the town of Timișoara from 1830 to 1895. Only the year of birth, the name of the individual and a page number, apparently referring to the original birth book, are recorded. Unfortunately, within the archives of Timisoara, there is no birth record book beginning in 1830, so it is not clear to what original book was referred, though some of the later entries can be cross-referenced to the record book catalogued under Timișoara-citadel (Timișoara-cetate), nr. 4 (1886-1942). There is no indication within the book regarding to what community the book belonged (citadel/cetate, Iosefin, Fabric). A few notes are in Hungarian but for the most part the text consists exclusively of names.
This book records deaths that took place in the town of Timișoara from 1887 to 1901, primarily from the Jewish community in the neighborhood of Josefstadt/Josefvaros (today Iosefin). Please note the book is erroneously catalogued as belonging to the citadel (cetate) community, but it is clear from the seal in the book that it was maintained by the Iosefin community. Nevertheless, not all the deceased lived in this quarter. Entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. Not all entries are complete. The book is printed and recorded in Hungarian. Occasionally Hebrew names or date of death are also provided.
This book records deaths that took place in the town of Timișoara from 1886 to 1934. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) community book, many of the deceased lived in other neighborhoods, especially Josefstadt/Josefvaros (today Iosefin). Please also note the book was used regularly only until about 1910 after which entries are sporadic, often not in chronologic order, and frequently only a few deaths for any given year are recorded (or none at all). Entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. Not all entries are complete. The book is printed and recorded in Hungarian. Occasionally Hebrew names or date of death are also provided.
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1886 to 1950. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) quarter book, many of the families recorded here lived in other neighborhoods. Please also note the book was used regularly only until about 1910 after which entries are sporadic, often not in chronologic order, and frequently only a few marriages for any given year are recorded (or none at all). Especially the later entries tend to be incomplete. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in Hungarian until the interwar period, thereafter in Romanian. Occasionally Hebrew names are provided. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1886 to 1942. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) quarter book, many of the families recorded here lived in other neighborhoods. Also note that around the interwar period, entries become more sporadic and are often not in chronologic order. Entries record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Some scribes recorded the Hebrew name. Especially the later entries tend to be incomplete. The book is printed and recorded in Hungarian; addenda and entries from the interwar period are sometimes in Romanian. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book records deaths that took place in the town of Timișoara from 1862 to 1885. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) community book, most of the deceased lived in other neighborhoods, primarily Fabrik and Josefstadt (today Fabric and Iosefin). Entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. Especially the earlier entries tend to be incomplete. The book is printed in German and recorded in German until around the mid-1870s when it transitions to Hungarian.
This book records marriages that took place in the town of Timișoara from 1862 to 1885. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) community book, many weddings took place in other neighborhoods, primarily Fabrik and Josefstadt (today Fabric and Iosefin). Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed in German and recorded in German until around the mid-1870s when it transitions to Hungarian. Occasionally a name, date or other remark is written in Hebrew.
This book records births that took place in the town of Timișoara from 1862 to 1885. Please note that though this book is catalogued as the "citadel" (cetate) community book, the births took place for the most part in other neighborhoods, primarily Fabrik and Josefstadt (today Fabric and Iosefin). Entries record the names of the child and parents, often including mother's maiden name; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Some scribes recorded the Hebrew name. The book is printed and recorded in German until around the mid-1870s after which it is primarily in Hungarian. Addenda are in Hungarian and German.
This book records deaths that took place in the district and town of Timișoara from 1886-1935. Please note most of the deaths do not take place in the town of Timișoara itself. The book appears to have been used regularly until 1894, after which entries are sporadic and not in chronological order. They also begin to include more deaths in the town of Timișoara whereas before the entries were generally from the surrounding region or the urban district of Mehala, incorporated in 1910 into Timișoara but considered a separate locality at the time of record. If fully completed, entries record the name, birth place, occupation (sometimes), gender, residence, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; immediate surviving relatives; and place and date of burial. The book is printed and recorded in Hungarian until the interwar period, thereafter sometimes in Romanian. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book records marriages that took place in the district and town of Timișoara from 1886-1950. Please note many of the weddings do not take place in the town of Timișoara itself. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; where and when wedding was announced; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in Hungarian until the interwar period, thereafter in Romanian. Occasionally Hebrew names are provided. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book records births that took place in the district and town of Timișoara from 1886-1950. A noticeable number of births take place in Mehala, a settlement outside the city walls of Timișoara at the time of record. The district was incorporated into the city in 1910. Entries record the names of the child and parents and parents' birth place; the birth date and place of the child; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed and recorded in Hungarian until around the interwar period when entries begin to be made in Romanian. The Hebrew name of the child is often given. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book sporadically records births that took place, presumably, in the district of Timișoara from 1878-1931. Please note the exact location of birth is frequently not provided and the only indication of geographic origin is that given by the National Archives (there is no indication in the book itself). The entries have significant gaps (ie. 1883-1904 no births recorded; only four recorded from 1916-1931) and generally lack comprehensive data. Unusually, a high number of illegitimate births are recorded, one page almost appears to be a register of illegitimate births alone. Entries should record the names of the child and parents and parents' birth place; the birth date and place of the child; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Extremely seldom, however, is all data provided. The book is printed and recorded in Hungarian, occasionally a Hebrew name is given. Please note that at the time of survey (2016) any entries past 1915 were closed to researchers.
This book records marriages that took place in the district of Timișoara from 1857-1887. Please note the majority of the marriages recorded took place in localities other than the town of Timișoara. A noticeable number of marriages mention Mehala, a settlement outside the city walls of Timișoara at the time of record. The district was incorporated into the city in 1910. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), occupation of the bride and groom; their parents' names, residence, and (sometimes) occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed in German and recorded in German and beginning around the 1870s, in Hungarian.
This book records births that took place in the district of Timișoara from 1782 to 1885. Please note the majority of the births recorded took place in localities other than the town of Timișoara itself. A noticeable number of births take place in Mehala, a settlement outside the city walls of Timișoara at the time of record. The district was incorporated into the city in 1910. Probably the book was used as a record of birth information for Jews in the greater district and created much later than the early birth dates, likely in 1857. The data recorded in this book varies in its consistency: the early entries generally record only the names of the child and parents; their residence; birth date; gender; and legitimacy. Beginning in the late 1850s, entries tend to be more complete and include circumcision or naming information; midwife name; witness or godparent name (for the circumcision/naming). Some scribes recorded the Hebrew name. The book is printed and recorded in German; some addenda are in Hungarian.
This book records marriages that took place in and around the town of Ciacova from 1875-1884. Entries record the names and age of the bride and groom; their parents' names, residence, and occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German.
This book records marriages that took place within families in and around the town of Ciacova from 1857-1872. Note that some of the weddings themselves took place in larger towns, such as Timișoara or Lugoj. Entries record the names and age of the bride and groom; their parents' names, residence, and occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German.
This book records births that took place in and around the town of Ciacova from 1857-1885. Note that by and large, the entries repeat those entered in the births book for this district beginning in 1785 (see related material). Entries record the names of the child and parents; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed in German and entries are in German and Hungarian.
This book records deaths that took place within families in and around the town of Ciacova from 1857-1884. Entries record the names and age of the deceased; date of death; birth place; marital status; gender; place and cause of death; place of burial. The book is printed and recorded in German.
This book records births that took place in and around the town of Buziaș from 1785 to 1885. The earliest records were presumably made after the fact, probably in 1857 at the behest of government authorities to record birth information for all Jews in the district. The entries until 1858 record only the names of the child and parents; the birth date and place; gender and whether the birth was legitimate. The later entries include information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. From 1858 to the late 1860s the entries are chronological; from the late 1860s onwards the entries appear more sporatic and are no longer chronological. The book is printed in German; the entries are in German with some of the later ones in Hungarian.
This book records marriages that took place within families in and around the town of Buziaș from 1859-1872. Note that some of the weddings themselves took place in larger towns, such as Timișoara. Entries record the names and age of the bride and groom; their parents' names, residence, and occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German.
This book records deaths that took place within families in and around the town of Buziaș from 1857-1885. Note that some of the burials themselves took place in Timișoara. Entries record the names and age of the deceased; date of death; birth place; marital status; gender; place and cause of death; place of burial. The book is printed and recorded in German.
This book records births that took place in and around the town of Buziaș from 1857-1886. Note that by and large, the entries repeat those entered in the births book for this district beginning in 1794 (see related material). Entries record the names of the child and parents; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed in German and entries are in German and Hungarian.
This book records births that took place in and around the town of Buziaș from 1794 to 1870. The earliest records were presumably made after the fact, probably in 1857 at the behest of government authorities to record birth information for all Jews in the district. The entries until 1858 record only the names of the child and parents; the birth date and place; gender and whether the birth was legitimate. The later entries include information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed in German; the entries are in German and the last ones are sometimes in Hungarian.
This book records deaths that took place within families in and around the town of Aradul Nou (New Arad) from 1857-1885. Note that some of the burials themselves took place in larger towns, such as Timișoara or Arad. Entries record the names and age of the deceased; date of death; birth place; marital status; gender; place and cause of death; place of burial. The book is printed and recorded in German.
This book records marriages that took place within families in and around the town of Aradul Nou (New Arad) from 1857-1884 with a gap from 1860-1863. Note that some of the weddings themselves took place in larger towns, such as Timișoara. Entries record the names and age of the bride and groom; their parents' names, residence, and occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German with a few later entries in Hungarian.
This book records marriages that took place within families in and around the town of Aradul Nou (New Arad) from 1857-1872. Note that some of the weddings themselves took place in larger towns, such as Timișoara. Entries record the names and age of the bride and groom; their parents' names, residence, and occupation; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German.
This collection comprises civil registers recording births, marriages, and deaths. Originally the registers were kept by each respective parish, church, synagogue, etc. In the 1950s they were collected by the National Archives and made into this overarching collection. The collection is generally organized by religion, with the Jewish community collections at the end of the inventory. In addition to birth, marriage, and death records, some of the registers, primarily birth registers, record conversions to Judaism. All Jewish registers held at the Timiș archives are described in detail below; please click on a title for more information.
This collection consists exclusively of immatriculation logs and class register books from the years 1927-1948. It appears the school was founded in 1927 with one class as each subsequent year the registers increase by one grade level. It was a four-grade school until 1940 after which it expanded to eight grades during the war period. The inventory created by the National Archives provides no information regarding the history of the school or the papers; presumably the school closed down in 1947 in the wake of education reform legislation.
This collection represents a fairly complete set of documents created by the one of the Jewish boys lycees of Timișoara. The collection contains comprehensive immatriculation and grade registers as well as a wide range of administrative material. This includes miscellaneous correspondence with authorities; teaching staff papers; logs of incoming and outgoing correspondence; exams; and graduation certificates. The material is uninterrupted from 1922 through to the schools presumable closure in 1947 in the wake of an education reform. As such it represents a unique perspective on Jewish education and identity in the Banat from the immediate post-WWI period throughout the interwar years and World War II. Unfortunately the inventory created by the National Archives provides no details on the school's background, for example whether it existed prior to 1919 and its relation to the other Jewish schools in Timișoara.
This collection represents a remarkably complete set of documents created by the one of the Jewish boys lycees of Timișoara. Unfortunately the current inventory created by the National Archives appears to be in need of revision as numerous items are crossed out or marked with the note "see nr. XYZ" and as such it is difficult to get a clear overview of the full contents of the collection. Nevertheless, the collection appears to contain comprehensive immatriculation and grade registers as well as a wide range of administrative material. This includes correspondence with authorities; teaching staff papers; logs of incoming and outgoing correspondence; minutes of staff meetings; exams; and graduation certificates. Included in the folders of correspondence is material specifically related to the association of Jewish teachers of the Banat and Transylvania and correspondence from the union of Jewish communities [of Transylvania and the Banat?]. There is also a folder related to passive defense dated to World War II. The material is uninterrupted from 1919 through to the schools presumable closure in 1948 in the wake of an education reform. As such it represents a unique perspective on Jewish education and identity in the Banat from the immediate post-WWI period throughout the interwar years and World War II. Unfortunately the inventory created by the National Archives provides no details on the school's background, for example whether it existed prior to 1919 and its relation to the other Jewish schools in Timișoara.
This collection represents a remarkably complete set of documents created by the Jewish girls lycee of Timișoara. The collection contains comprehensive immatriculation and grade registers as well as a wide range of administrative material. This includes correspondence with authorities; a log of school inspections (1923-1943); teaching staff biographies and papers; logs of incoming and outgoing correspondence; teaching curriculum; statistical information; minutes of staff meetings; and graduation certificates. The material is uninterrupted from the 1920s through to the schools presumable closure in 1947 in the wake of an education reform. As such it represents a unique perspective on Jewish education and identity in the Banat from the immediate post-WWI period throughout the interwar years and World War II. Unfortunately the inventory created by the National Archives provides no details on the school's background, for example whether it existed prior to 1923, and its relation to the other Jewish schools in Timișoara.
This collection contains minutes of meetings, reports, correspondence, speeches, members' biographies and other memos written by or about or sent to the Jewish Democratic Committee of Timișoara and/or Lugoj. There are also documents from Zionist organizations not necessarily related to the committee but related to Jewish life in general. The committee had a wide range of responsibilities, surpassing basic political tasks. There are a total of 26 folders each containing many hundreds of documents. The collection may be of interest to those studying Jewish life in the immediate post-war period and especially those looking at questions of identity.
This folder contains documents related to various Zionist organizations within Transylvania, primarily in Timisoara and Cluj. Most of the material is in German and Hungarian. The contents include correspondence with central offices in Bucharest, newsletters, reports, minutes of meetings, speeches, and so forth.
This folder contains reports from numerous Jewish Democratic Committees across the country regarding elections, activities, and other matters. Cities in Transylvania include Sibiu and Timișoara. Reports from Constanța mention cultural work done by and for the Bukovina Jews returned from Transnistria (now in Constanța).