Search Results: 23 total

  • of 3
  • >

This book records deaths that took place in and around the town of Lugoj from 1886-1912. Entries were generally not comprehensively completed, only on occasion was all the following, requested data provided: the name, age, marital status, birth place, and occupation of the deceased; place, date, and cause of death; place and date of burial; names of surviving immediate family members. The book is printed and recorded in Hungarian.

This book records marriages that took place within families in and around the town of Lugoj from 1886-1950. Entries were generally not comprehensively completed, only on occasion was all the following, requested data provided: the names, age, and marital status (widow, etc) of the bride and groom; parent names and occupation/place of residence; where the wedding announcement took place; location and date of wedding; officiant and witness names. The book is printed and recorded in Hungarian. Addenda are in Hungarian and Romanian. Please note that at the time of the survey (2016) entries later than 1915 were inaccessible to researchers, unless proof of relation is provided.

This book records births that took place within families in and around the town of Lugoj from 1886-1911. Entries were generally not comprehensively completed, only on occasion was all the following, requested data provided: the names of the child and parents; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; parents' birth place; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. The book is printed and recorded in Hungarian; the Hebrew name of the child is normally recorded. Addenda are in Hungarian and Romanian.

This book records births that took place within families in and around the town of Lugoj from 1876-1885. Entries were generally completed meticulously, though sometimes messily, and record the names of the child and parents (including maiden name of mother); the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Some scribes recorded the Hebrew names of child and Hebrew date of birth. The book is printed in German and Hungarian; the initial entries are in German with addenda in Hungarian and, later, Romanian.

This book records marriages that took place within families in and around the town of Lugoj from 1852-1885. Note that some of the weddings themselves took place in locations other than Lugoj. Entries record the names, age, marital status (widow, etc), and residence of the bride and groom; their parents' place of residence; and date, place, and officiant of the wedding. The book is printed and recorded in German. Unusually, the book also contains numerous records of divorces.

This book records deaths that took place within families in and around the town of Lugoj from 1851-1885. Almost all the burials took place in Lugoj. Entries record the name, birth place, occupation, gender, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death and place of burial. The book is printed and recorded in German; the Hebrew date of death is generally also provided.

This book records births that took place in and around the town of Lugoj from 1773 to 1876. In addition, the last pages (pages 75-82) are birth records for Jewish residents of the Lugoj district in 1857, recorded for census purposes. These births date from 1787-1862 (some recorded after the census) and the place of birth is generally not Lugoj and may indeed be distant towns or villages. Presumably these births were not recorded in the earlier pages as the families in question moved to the region after the respective births. The data recorded in this book varies in its consistency; sometimes only the names of the child and parents; birth year; gender; and legitimacy are recorded. On a few occasions, generally the earlier births, only the child's name and birth year are recorded. Later in the book, entries tend to be more complete and include full birth date; place of birth; circumcision or naming information; midwife name; witness or godparent name. Some scribes recorded the Hebrew name and birth date of the child. The last section, mentioned above, recorded for census purposes, generally includes only the names of the child and parents; birth date; and birth place. The book is printed and recorded in German; some addenda are in Hungarian.

Important note: This register has been attached to the back of a register recording marriages for the Roman-Catholic church of Făget. There is no indication when or why this occured. Note that these are not a few select entries of Jewish marriages recorded within the Catholic register, rather the entire original Jewish register of 38 pages was attached to the end of a different, Catholic register. LBI archivists elected to record this item as a marriage register for the Israelite community of Făget, but please be aware that the call number used is one referring to the Catholic community. The register records marriages that took place within families in and around the town of Făget from 1878-1939. Entries were generally completed meticulously and record the names, age, and marital status (widow, etc) of the bride and groom; parent names and occupation/place of residence; where the wedding announcement took place; location and date of wedding; officiant and witness names. Some scribes recorded the Hebrew names of the bride and groom. There are also notes on conversions. The book is printed in German and Hungarian; the initial entries are in German and later ones in Hungarian. Presumably entries made after WWI begin to be in Romanian. Please note that at the time of the survey (2016) entries later than 1915 were inaccessible to researchers, unless proof of relation is provided.

This book records births that took place within families in and around the town of Făget from 1878-1940. Entries were generally completed meticulously, though sometimes messily, and record the names of the child and parents; the birth date and place; gender; whether the birth was legitimate; information on circumcisions; midwives; and names of witnesses (to the circumcision or name-giving) or godparents. Sometimes birthplace of parents and maiden name of mother is also provided. Some scribes recorded the Hebrew names of both child and parents. The book is printed in German and Hungarian; the initial entries are in German and later ones in Hungarian. Addenda recorded after 1945, generally regarding release of birth citizenship and/or relinquishment of citizenship, are in Romanian. Please note that at the time of the survey (2016) entries later than 1915 were inaccessible to researchers, unless proof of relation is provided.

This book records deaths that took place within families in and around the town of Făget from 1878-1943. Almost all the burials took place in Făget but the deceased lived in various towns and villages including larger ones such as Lugoj. Entries record the name, birth place, occupation, gender, and marital status of the deceased; date, place, and cause of death; surviving relatives; and place and date of burial. Rather unusual are two suicides recorded in 1878 and 1879. The book is printed in German and Hungarian; the first entries are in German and later ones in Hungarian. The Hebrew date of death and, occasionally, date of burial, are normally provided. Some scribes also recorded the Hebrew name of the deceased, including the Hebrew name of the father. Please note that at the time of the survey (2016) entries later than 1915 were inaccessible to researchers, unless proof of relation is provided.

  • of 3
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.