This item consists of two sets of loose sheets recording marriages and deaths in the Jewish community of Aiud (Hungarian: Nagyenyed). All documents are for the year 1887 and are in handwritten Hungarian. For the most part, the entries are comprehensively completed. For marriages, name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; where announcement of engagement took place; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant is recorded. For deaths, name and birth information of the deceased; occupation; age; date, place, and circumstances of death; place, date, and officiant of the burial ceremony; names of surviving relatives is recorded.
This item consists of three sets of loose sheets recording births, marriages and deaths in the Jewish community of Aiud (Hungarian: Nagyenyed). All documents are for the year 1886 and are in handwritten Hungarian. For the most part, the entries are comprehensively completed. For births, name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided. For marriages, name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; where announcement of engagement took place; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant is recorded. For deaths, name and birth information of the deceased; occupation; age; date, place, and circumstances of death; place, date, and officiant of the burial ceremony; names of surviving relatives is recorded.
This item consists of several loose sheets recording births, marriages and deaths in various villages and small towns around Alba Iulia. The pages originate from three different sources: some are from the Jewish community of Aiud; one is from the Jewish community of Teius; and the rest are from the recordkeeper for the subdistrict of Kisenyed, Philipp Gerst. These pages record births and marriages in various villages in that subdistrict (please see related register, also maintained by P. Gerst, under ref. number 2750). All documents date 1885-1886 and are in Hungarian. Documents from the two larger communities record more details about the births (parental information, etc) while the sheets from Gerst are succinct with name, date, place.
This item includes birth, marriage, and death records for the Jewish community of Aiud. Please note that the book was started in 1886 and any births occurring earlier were recorded after the fact and there are very few of these. The headings and entries are in Hungarian; some later entries are in Hungarian. Around the turn of the century many of the entries include significant Hebrew and, unusually, a few are entirely in Hebrew. For the most part, the entries are comprehensively completed. For births, name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided. For marriages, name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; where announcement of engagement took place; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant is recorded. For deaths, name and birth information of the deceased; occupation; age; date, place, and circumstances of death; place, date, and officiant of the burial ceremony; names of surviving relatives is recorded.
This item is a compilation of two death register fragments. In one, entries begin in 1857 and run until 1877; the other consists of only one page of incomplete entries from 1885. Most of the deaths recorded took place in Aiud, the rest were in nearby villages. The headings are in German and Hungarian; the entries are in Hungarian. For the most part, the entries are comprehensively completed, though information for surviving relatives (parents or spouse) of the deceased and cause of death is frequently left blank. Otherwise, name and birth information of the deceased; occupation; age; date, place, and circumstances of death; place, date, and officiant of the burial ceremony are recorded. Please note this register was titled by the National Archives "Israelite-Orthodox Head Rabbinate" (Primrabinatul israelit ortodox) but since this title does not appear anywhere in the book and is misleading, LBI archivists chose to use the customary title for such registers in this catalogue.
This item is a compilation of two marriage register fragments. Entries begin in 1858 and run until 1879, though one fragment consists of only one page which is not dated. Most of the weddings recorded took place in Aiud, the rest were in nearby villages. The headings are in German and Hungarian; the entries are generally in Hungarian with some remarks in Romanian from the interwar period. The entries are not always comprehensively completed; data which should be recorded is name and birth information for the bride and groom; parent names and occupation; age; where announcement of engagement took place; place and date of the ceremony; and names of witnesses and officiant. Please note this register was titled by the National Archives "Israelite-Orthodox Head Rabbinate" (Primrabinatul israelit ortodox) but since this title does not appear anywhere in the book and is misleading, LBI archivists chose to use the customary title for such registers in this catalogue.
This item is a compilation of several birth registers spanning a wide range of years which also include entries made after the fact. The registers were probably kept from about the 1850s-1890s and births earlier than 1850 were recorded at later points în time. Please note that while some registers recorded births in the Aiud community, there is one section that records births in villages and towns around Aiud. Mentioned particularly often are Teiuş (Hungarian: Tövis); Benic (Hung: Benedek); Stremţ (Diód); Sântimbru (Szentimre); Cricău (Krakkó). The headings are in German and Hungarian; the entries are generally in Hungarian with scattered German entries as well. A few scribes included the Hebrew name. Information is comprehensively completed for the most part, though some scribes were less meticulous and there are also several missing pages. Name; date; gender; parents; marital status of parents; parent residence; midwife name; circumcision or naming ceremony details and name of witnesses or godparents are provided.
This collection comprises civil registers recording births, marriages, and deaths. Originally the registers were kept by each respective parish, church, synagogue, etc. In the 1950s they were collected by the National Archives and made into this overarching collection. The collection is organized by locality and then religion. In addition to birth, marriage, and death records, some of the Christian registers record conversions, baptisms, confirmations, pastor or priest names, and other notes on the development of the community. The Romanian preface to a similar collection in the Mureș county archives notes that in 1784 the Jewish communities were made to record their civil records under the supervision of the Catholic priests. It is unclear whether this may indicate that 18th century Jewish records could be found within Catholic record books. In any case, there are no extant Jewish registers dating prior to the 1820s in the district of Alba in this collection, though births taking place as early as the early 1800s were recorded after the fact in some registers. All Jewish registers held at the Alba archives are described in detail below; please click on a title for more information.
This collection contains immatriculation registers and grade catalogues for the Aiud Jewish Elementary School. The material is fairly comprehensive from 1921-1936. Such registration catalogues and immatriculation books generally contain biographical data such as birth place and date, parental information including father's occupation, previous schools attended, place of residency and so forth. Please note that JBAT archivists did not survey these registers directly. The languages listed are languages customarily found in such records during this time period and this region.
The collection contains two sets of registers. The first set is the student catalogue books recording biographical details and grades for the years 1913-1924 (with gaps, registers for the following years exist: 1913-1914; 1916-1917; 1920-1921; 1922-1923; 1923-1924). The second set is immatriculation registers for the following years: 1898-1899; 1899-1900; 1909-1910; 1909-1911 [sic]; 1911-1912. Such registration catalogues and immatriculation books generally contain biographical data such as birth place and date, parental information including father's occupation, previous schools attended, place of residency and so forth. Please note that JBAT archivists did not survey these registers directly. The languages listed are languages customarily found in such records during this time period and this region.
This collection primarily contains documents from 1945-1950. The two items listed in the inventory from 1909, a cadastral book and accompanying property registration forms, are not accessible at the National Archives. According to the local archivists, this material was retained by the Valea Lungă town hall. It could be interesting for researchers due to the fact that Valea Lungă had a relatively large Jewish community with its own synagogue, which is presumably recorded in such cadastral documents. There is one document registering animals from 1928 and otherwise the rest of the material is from after World War II and generally consists of administrative paperwork. There is one folder from 1945 on expropriated property and goods in the course of the agrarian reform of 1945. It contains lists of the people from whom property including farming equipment, etc was expropriated and lists of people who received this property. It is not entirely clear but it seems that the property was expropriated from the Germans, by and large (this list does not include a note on ethnicity), and given to Romanians and Roma, as well as on occasion a "poor" Hungarian or Saxon. Though Valea Lunga once had a significant Jewish community and its own synagogue, the Jews were "evacuated" to nearby towns during World War II and as such, there appear to be no Jews involved in these transactions, though it is possible that the list of expropriated property also contains Jewish property owners (this is not clear since Saxon and Jewish names were often similar/the same and because the Jewish property may have already been expropriated before and during the war).
This collection is described in two inventories. The first, inventory 710, contains only seven items, all but one from the communist period. The contents relate primarily to employees of the finance administration. The second inventory, 920, contains many thousands of folders of records of payment and tax calculations for private and public organizations and individuals. The inventory is arranged alphabetically; private individuals (firm owners) and organizations (for example, schools) are listed all together. There are many Jewish names in the inventory and also a number of Jewish or Jewish-related organizations, including: Jewish Council of Romania (Centrala Evreilor din Romania) (Alba Iulia); Beit Izrael Synagogue Council (Comitetul Sinagogei "Beit Izrael") (Alba Iulia); administration of goods expropriated from the Jews (administrația bunurilor expropriate de la evrei) (Aiud); Jewish communities of Aiud, Alba Iulia, Ocna Mureș, Teiuș; Talmud Torah Jewish religious school (școala de religie evreiasca, Talmud Torah) (Alba Iulia). The contents of these folders, however, contain only brief records of salary payments and tax calculations. They may be of interest for researching the employees of the various communities but otherwise there is very little data contained in the forms. Perhaps of equal interest is that each form is stamped with the official stamp of the respective organization and these stamps, for the most part, are today lost. Please note that the collection is catalogued by the National Archives as spanning the years 1908-1950, but the earliest date found in the inventories was 1928 and the vast majority of the folders are from 1938-1950.
This collection consists of one item: a book recording Jewish families residing in the two districts of Balázsfalva (Blaj, Blasendorf) and Magyar Bénye/Magyarbénye (Biia) in the second half of the 19th century. It is not clear how the book came to be catalogued under the title of Valea Lungă district, though one of the pages is stamped with the Israelite registration office of Valea Lungă. The stamp is, however, in Romanian, so from a much later point in time than when the contents was recorded. It is also not clear who recorded the contents or for whom the contents was intended. Each page records one family: the title of each page is the father's name and village of residence. Below this are listed the names of other family members and their relation; date of birth and, if applicable, marriage; place of birth; occupation and other comments (sometimes date of death). All contents is in German with the exception of some, but not all, place names which are recorded using their Hungarian designation. There is an index at the end by name and place of residence and one loose sheet from Valea Lungă attached dated 1904. There is otherwise no indication of when exactly the book was started or ended and by whom it was kept. The birth dates more or less span the entire 19th century, with the bulk of births occurring between the 1840s-1880s.
This folder contains documents exclusively in Hungarian. They are not dated but are presumably from the early post-war period. The pages appear to be lists of questions and answers, of Zionist nature, perhaps used for those preparing to make Aliyah. There are also several ballot sheets with names of individuals running for various positions.
This folder contains paperwork created by or for the Joint Distribution Committee (JDC) regarding their work with refugees and survivors of World War II. Material includes lists of aid recipients (orphans from Transnistria, other Bukovinan Transnistria survivors, Transylvania survivors of Auschwitz) and correspondence from various communities requesting assistance in various forms.
This folder contains documents related to various Zionist organizations within Transylvania, primarily in Timisoara and Cluj. Most of the material is in German and Hungarian. The contents include correspondence with central offices in Bucharest, newsletters, reports, minutes of meetings, speeches, and so forth.
This folder contains a wide variety of documents, primarily related to Zionist organizations within Romania. Many but not all papers appear to be from or to Transylvanian Zionist organizations but there are also many documents from international branches. There are also several private pieces of correspondence. The material is primarily in Hungarian and German, with some Yiddish, Hebrew, English, French, and Romanian material as well. There are several reports on activities and events in Israel, these are mostly in German, some in English.
This folder contains a variety of documents mostly related to Zionist organizations within Transylvania but also to other Jewish organizations within Romania. The material consists of reports, newsletters, and some correspondence.
This folder contains a variety of documents created by various Zionist organizations, apparently all based in Transylvania. There are newsletters and correspondence between offices. Most of the material is in Hungarian and Yiddish.
This folder contains a detailed report from the Jewish Democratic Committees of Mediaș regarding upcoming elections and activitities to prepare for the same.
This folder contains reports from numerous Jewish Democratic Committees across the country regarding elections, activities, and other matters. Cities in Transylvania include Sibiu and Timișoara. Reports from Constanța mention cultural work done by and for the Bukovina Jews returned from Transnistria (now in Constanța).
This folder contains a report from the Jewish Democratic Committee representatives in Cluj to the headquarters in Bucharest. It deals mainly with staff and activities. There are also several pages reporting on the activities carried out in other northern Transylvanian towns. Some of the reports include the speaker, topic, language in which the speech was given (generally Hungarian or Yiddish), audience number in attendence, etc.
This folder contains a report from the Jewish Democratic Committee representatives in Carei to the headquarters in Bucharest. It deals mainly with staff and activities.
This folder contains a report from the Jewish Democratic Committee representatives in Baia-Mare to the headquarters in Bucharest. It deals mainly with staff and activities. The folder also contains a note from the Galati community.
This folder contains reports on the activities related to elections from the Jewish Democratic Committee in the county of Arad. There is also anti-Semitic propaganda material in French.
This folder contains a report from the Jewish Democratic Committee representatives in Satu-Mare to the headquarters in Bucharest. It deals mainly with staff, activities and youth work.
This folder contains reports from several different towns on the activities of the Jewish Democratic Committee of the respective town. Sighisoara is one of the towns included in the reports.
This folder contains correspondence and newsletters to and from Zionist organizations from numerous towns throughout Transylvania. The material is exclusively in Hungarian.
This folder contains a variety of documents related to Zionist organizations in Transylvania. Some of the material is also related to missing persons, sought through the Zionist organizations.
This folder contains several hundred documents related to repatriated Jews from Bukovina and Transylvania. The material primarily deals with repatriated Jews residing in Mediaș, Timișoara, Buzău, and Bucharest. Most of the documents are charts and forms with names of those who received aid. The charts or forms generally include birth information, occupation, some deportation details, and assistance received.
This folder contains several hundred documents related to repatriated Jews from Bukovina and Transylvania. The material includes lists of supplies distributed to the needy, charts of names (generally with birth information, occupation, some deportation details), other registration forms, identity forms, some photographs of individuals, and excerpts from a Yiddish newspaper printed in South Africa.
This folder contains correspondence regarding missing persons sought after World War II. Most of the correspondence is from or to HIAS (Hebrew Sheltering and Immigrant Aid Society). A large number of the persons sought are from various towns in Bukovina, but there are also inquiries regarding individuals originally from Transylvania or elsewhere in Romania. In a few rare instances personal letters are included in the correspondence.
This folder contains two sets of charts. One set was created in Radăuți in December of 1945 and contains the names of individuals returned from the U.S.S.R. (ie. Transnistria) who received assistance from the Red Cross with the help of the Joint. The charts include names, birth place and date, gender, occupation, frontier entry point, and items received (garments) and the recipient's signature. The other set of documents is from Șimleul-Silvaniei, also dated 1945, and records names of those who returned from German concentration camps. Charts include names, name of the mother, place and date of birth, occupation, camp from which they returned, last place of residence prior to deportation, marriage status, and other comments (often tattoo number). These charts were created by the Jewish community of Șimleul-Silvaniei (technically here called Democratic Jewish Group - Gruparea Democratică a Evreilor).
This folder contains two documents written by Bernard Kahana of Brașov in 1941. One is an introductory letter addressed to Fildermann, president of the Federation and with a signed note added (in Romanian) by Șafran, head rabbi at the time. The other is an extensive proposal by Kahana to establish a Jewish newspaper in Romania. It appears that Kahana owned a printing press or ran a newspaper which was shut down and seized in the wake of anti-Semitic laws and he is now proposing to found a paper which would be permitted under the new legal framework. The seven page, closely typed proposal is valuable as it sets out the situation at the time of Jews in Romania, the sudden importance of strong communal institutes, the changes wrought in Jewish consciousness since the start of the war and anti-Semitic legislation, and touches on many aspects of Jewish life, religious, secular, Zionist, etc. Everything is in German, indicating (presumably) Kahana's Transylvanian background and probably that he was not a fluent, or at least confident, Romanian speaker.
This folder contains a variety of documents to and from the Federation of Jewish Communities in Romania and smaller community branches. Included are notes from Deva and paperwork regarding the firing or laying-off of Jewish workers from metal factories in Cugir and Copșa Mica. There is also an original letter (dated 19 August 1941) to a government minister from Filderman (president of the community) laying out details as to who has been deported or interned to date and from which localities as well as describing other injustices (mandatory wearing of Jewish "sign" in certain towns). The other documents refer to locations in the Regat.
This folder contains three documents related to anti-Semitic measures taken by the Romanian government in World War II. The letters are authored by Romanian governmental authorities (department for Romanianization and Ministry of Internal Affairs). One refers to the requirement to draw up lists of all properties owned by Jews in Timișoara and Arad. One refers to the imprisonment of Jewish leaders, both religious and communal and one refers to disputes in the small town of Beiuș (Bihor county) regarding Jews evacuated in the area and their housing.