This is a register booklet of the school's teaching staff, with an inserted sheet of minutes from a faculty meeting. Several teachers are of “Jewish confession,” including at least one mention of a teacher qualified to administer Jewish religious education. Each entry contains the teacher's name, job description, date and place of birth, marital status, and religion. In addition, a summary of the teacher's schooling and special qualifications is entered, along with specific information about their position and compensation, and results of inspections by educational officials. Amendments and additional notes run until 1912.
These stubs of graduation certificates list student's name, date and location of birth, and date of graduation. A substantial number of the students are Jewish. In most cases a photograph of the student is attached. Some full graduation certificates with diploma are also present, and these include on the verso the student's grades on most major exams.
This matriculation register lists each student's attendance and grades on trimester and final exams, along with the student's name, date and location of birth, religion, nationality, and in some cases previous school attendance. Name and religion of parents, as well as the profession of the father, are also listed. A considerable number of Jewish students are attested in this register.
This collection contains documents and correspondence relating to the operation of the police force in the small Bukovina town of Vama. Of particular interest are materials from the 1920s and 1930s regarding the establishment of Romanian citizenship, as well as papers from the second World War regarding refugees from Bessarabia and Northern Bukovina though this latter file deals primarily with refugees of Romanian ethnicity. For additional details regarding one of the items mentioned above, please click on the link below.
This collection contains a variety of administrative documents and correspondence (budget, staffing, payroll), various documents created during day-to-day police operations, as well as an unusually high number of materials regarding the policing of borders, illegal aliens, and supervision of political groups, probably owing to the proximity of the territories occupied by Russia during the second World War. Of interest, too, is a military recruitment register, which provides a large amount of vital statistics information on military-age men in the region, including information about ethnicity and religion. For details on the items mentioned above, please click on any link below.
This collection contains papers and correspondence relating to the administration of the police (staffing, payroll, budget), as well as a number of materials regarding community events and surveillance of citizens. Of particular interest are lists of tradesmen present in the municipality, many of whom were Jewish, and requests by individuals and organizations for permits for social and cultural events, including many events hosted by Jewish cultural organizations. There is also a substantial amount of material regarding press censorship and surveillance of political groups, including Zionist groups. For details on the items mentioned above, please click on any link below.
This collection contains the papers of the office of the school inspector of Suceava county. The material includes a variety of documents and correspondence regarding the development of curriculum, administration of district schools, and evaluation of teachers and individual schools. A significant amount of correspondence with regional and national authorities is also present. The collection offers some insight into the numbers of Jewish teachers and students in the district and records, unintentionally, various anti-Semitic activities taking place during World War II (seizure of Jewish property by school administrations , etc). For details on a select number of items surveyed containing material specifically related to the Jewish population, please click on any link below.
This collection contains administrative correspondence and records regarding the management and maintenance of the school and the development of the curriculum and the staff. Some of the documents, such as item nr. 2/1904, indicate the presence of Jewish teaching staff in the district, and elsewhere there is evidence of a marked Jewish presence in the student body, as in item nr. 15/1925. For details on these records, please see the links below.
The collection consists of matriculation and attendance registers, graduation records, gradebooks, and some financial records. Jewish children were registered in the school. Registration records may include an array of vital data on a pupil including address, parental information, birthdate and place, and so forth. Some records also include photographs of pupils. For details on some of these records, please see the links below.
This collection consists of general correspondence and paperwork regarding daily business, payroll, and staffing matters, as well a number of reports and statistics on crimes in the jurisdiction. Since the collection covers the period from the early 1930s through the late 1940s, a number of materials pertain to matters such as surveillance of radical political groups, both on the left and right (including some Zionist groups), illegal border crossings, espionage, instructions for applying the terms of the armistice, purging of the staff after the war, and problems arising from repatriated and displaced groups during and after the war.
This collection consists of court dossiers pertaining to various civil cases, the vast majority involving inheritance, and a considerable amount relating to property cases, contracts, and the issuing or release of records and certificates. The property cases cover the broadest range of topics, ranging from cases concerning recognition or establishment of ownership, eviction, destruction or damage to the property, and the sale or surrender of property from one party to another. The contract cases typically involve the cancellation of or release from a contract, or various claims about breaches of contractual obligations. Owing to the considerable size of the Jewish population in the Câmpulung district, a substantial number of these cases involve Jewish individuals and companies or banks with Jewish owners. A number of the cases from the 1940s appear to relate to the seizing or redistribution of Jewish property around the time of the deportations. For example, in 1940 there is a notable spike in cases involving the striking of claims or of debts relating to properties, and in 1942 there are correspondence and documents relating to the redrawing of property books. 1943 features several property and financial cases involving the Centrul Național de Românizare București (National Center for Romanianization). Beginning in 1944 and 1945 there are a number of cases involving Jewish individuals seeking “recognition of ownership” of property. As the majority of these cases concern property, access is generally restricted. Special permission is required to view the majority of these cases.
This collection consists of correspondence, documents, meeting minutes, and other papers from the Siret community dating from the end of the Second World War and the years thereafter. Much of these materials pertains to the reestablishment and rebuilding of community institutions, like schools and religious facilities. Owing to the prevailing conditions of this period, a substantial amount of the documents pertains to the administration and distribution of food, medical, and housing assistance for community members, many of whom were interned in camps or otherwise displaced during the war. A significant amount of correspondence concerning the restitution of property and other assets, both of the community and of its members, is also present, as well as requests to civil authorities for records and amendments to records. Several files also revolve around the day-to-day functioning of the community and its institutions, including a substantial amount of documents concerning the budget and contributions from community members. Some materials also concern memorial efforts, including the erection of a monument to the murdered Jews of Zaharești and the planting of trees. Please note that at the time of this survey (2013), the collection was closed for microfilming and thus this description is based on an inventory and not consultation of the original documents.
Although this collection contains two files of minutes from meetings of the Jewish community council of Rădăuți from the 1920s and 1930s, the bulk of the collection dates to the period after the liberation of the Transnistria camps and to the postwar period. As such, much of the collection consists of letters, inquiries, meeting minutes, documents, and other materials pertaining to the reestablishment and rebuilding of the community, as well as the provision of aid. Among the topics addressed by the materials in the collection are the repatriation of community members interned in Transnistria and provision of food, medical, and clothing assistance, sometimes in coordination with the American Jewish Joint Distribution Committee. The rebuilding or reestablishment of community institutions and buildings is also covered. In some cases, new institutions are founded, such as a trade school for children who lost their parents in Transnistria and a home for the aged. There are also a large number of requests for civil and vital records (stare civilă) and for amendments and corrections to these records. The records also document day-to-day operations and functions of the community, including religious and cultural affairs, including holiday services at the synagogue and a summer camp for children. There are also some lists of community members. Please note that at the time of this survey (2013), the collection was closed for microfilming and thus this description is based on an inventory and not consultation of the original documents.
This collection contains administrative documents and correspondence regarding instruction in the schools, school assets, and staffing matters such as hiring, firing, compensation, and evaluation. There are some materials regarding the war mobilization and the evacuation of the school.
This business preparatory school has its origin in 1883, when it was founded as a department of a larger trade school. In 1922 the business program separated from the trade school and took the name Școala Superioară de Comerț. The collection consists primarily of certificates of completion and notices of incompletion of course of study. As an example, see dosar 1/1936--the certificates contain the name of the student, the date, and also have a photograph of the student attached on the verso. A large number of the students of this school were Jewish.
This women's trade school was founded in the early 20th century to instruct girls in traditional “feminine” trades, above all in the floral, textile, and confectionary trades. The school was known from 1929-1936 as the Școala profesională de fete, thereafter as the Gimnaziul industrial de fete or the Liceul industrial de fete. The collection consists primarily of inventories of school supplies for the various handcrafts and trades taught at the school. Some student and administrative records are also present. Some of the students here were Jewish.
The collection consists primarily of certificates of completion and notices of incompletion of course of study. The school reflected the multi-ethnic character of Cernăuți, and accordingly many Jewish students attended. A large number of diploma stubs are present, notable for containing photographs of the students: stubs list the name, birth date, and birth place of the student, as well as the date of graduation, with the photograph of the student on the verso.
The collection contains various administrative and financial papers and correspondence, as well as some registers of students and matriculation records, but the student body and staff, at least during the years covered by the collection (1939-1950), do not appear to have included any Jews. However, dosar 25/1941 concerns the acquisition by the school of property and furniture seized from Jewish owner(s).
The school was founded as the Griechisch-orthodox kaiserlich-königliches Gymnasium by order of the Ministry of Education in Vienna in 1860. The language of instruction was German until 1882, at which point a Romanian section was established in parallel to the German-language sections. In 1919, the school was renamed Liceul de băeți “Ștefan cel Mare” ("Ștefan cel Mare Boys Lycee"). Throughout its history, the school maintained a reputation as one of the best in Bukovina and attracted students from the entire Bukovina region and beyond. The collection contains matriculation registers, administrative correspondence, administrative and faculty meeting minutes, and various papers pertaining to budget and finances. Matriculation registers from the period of the Habsburg regime are arranged by class, and then alphabetically by student's surname within each class. As can be seen from the entries for the students, the student population was quite mixed and included Germans, Jews, Romanians, Ruthenians, Armenians, and many of the other nationalities present in the Bukovina region at the time. For some classes there are multiple sections, including in some cases special “German” or “Romanian” sections. Each page contains an entry for a single student, and lists the students coursework and grades, as well as comments on the student's conduct and other observations. The entry also lists the student's religion, residence, nationality, and native language, as well as the name, residence, and profession of the student's father (sometimes of the mother as well), and if applicable the name of any guardians or of the address where the student resides and boards while attending the school. At the start of each class's entries are general statistics on the class's performance for that year, as well as a list of instructors, including instructors for religion sections (Roman Catholic, Orthodox, and Jewish).
The collection contains matriculation registers, attendance lists, gradebooks, and administrative papers for the school during the first half of the interwar period, as well as during the years following the second world war. Often the matriculation registers and gradebooks (cataloage de clasă) provide a fair amount of vital statistics information on the students and their families.
This collection contains only matriculation registers. Each page contains an entry for a student containing their grades for the school year, as well as basic vital information (date of birth, name, residence, and profession of parent(s). If applicable, additional observations are given, as well as the names of any schools the student previously attended.
The Medias Jewish Community Collection contains material spanning the life of the community, with documents dating from the late 19th century until the end of the communist era as well as general administrative paperwork into the 1990s (when the community, for all intents and purposes, no longer existed). The bulk of the material is from the mid-20th century (1940s-1970s) and of administrative or financial nature. Several extensive items of particular historic significance have been digitized and are available below in Series III: the 500-page book of meeting minutes covering board member and community meetings from 1930-1947 (Box OS21); hundreds of registration forms created by the Jewish Council (Centrala Evreilor) during the war which recorded an individual's family background up to the grandparents (names, birthplaces and date) (Box OS18 and OS19); the burial registry with details on tombstone location, date (and sometimes cause) of death and accompanying index of names (OS13); and the cemetery map (last item in Series III). The original statutes of the community, in Hungarian from 1894, as well as later German and Romanian versions, are also digitized and can be found in Series V (SD2/folder 2). The material in this collection may be of interest to those researching Jewish life, identity, and culture in southern Transylvania before and during World War II and Jewish life under the Romanian communist government. For additional details on the contents of each series, please see the comprehensive container list below. The collection is arranged by series and chronologically within each series.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. Some entries appear to be for residents of other localities, but the bulk of the entries is for Suceava residents. The register consists of an alphabetical index by last name of the birth, marriage, and death registers of the Suceava Jewish community; year, register page number and entry number are listed for each personal name entry.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. Some entries appear to be for residents of other localities, but the bulk of the entries is for Suceava residents. The register consists of an alphabetical index by last name of the birth, marriage, and death registers of the Suceava Jewish community; year, register page number and entry number are listed for each personal name entry.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany) and other neighboring smaller localities. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany) and other neighboring smaller localities. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany) and other neighboring smaller localities. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany) and other neighboring smaller localities. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin. It includes some entries for individuals from Ițcani (Itzcany) and other smaller localities in the region. Name, age, and address of the deceased are listed, along with the date of death, usually also with cause of death.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzkany) and a few other smaller localites in the area. Name, age, profession, and address of the bride and groom are given, along with the name and address of their parents and names of witnesses and the officiating rabbi. Amendments notes, and corrections, later ones in Romanian, accompany several entries.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzkany) and a few other smaller localites in the area. Name, age, profession, and address of the bride and groom are given, along with the name and address of their parents and names of witnesses and the officiating rabbi. Amendments notes, and corrections accompany several entries.
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin. It lists names and ages of husband and wife, often with names and residences of the their parents as well. Date and address of the wedding is recorded, along with the names of witnesses.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany), Burdujeni, and some other localities in the region. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel. Some amendments and additions in Romanian from later decades also appear.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany), Burdujeni, and some other localities in the region. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel. Some amendments and additions in Romanian from later decades also appear.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany), Burdujeni, and some other localities in the region. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel. Some amendments and additions in Romanian from later decades also appear.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany), Burdujeni, and some other localities in the region. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel. Some amendments and additions in Romanian from later decades also appear.
This register contains handwritten German entries with printed German titles. It includes entries for Ițcani (Itzcany), Burdujeni, and some other localities in the region. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel. Some amendments and additions in Romanian from later decades also appear.
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin, with corrections, updates, and errata from later years in German and Romanian. It lists name of child and parents, usually with mother's maiden name, parents' address, date of birth, date of circumcision or naming, sex of child, and names of witnesses.
This register contains handwritten entries, mostly in German (after 1921 in Romanian), with titles printed in German. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten entries (for the most part in German until 1922, thereafter in Romanian) with titles printed in German. Name, age, profession, and address of the bride and groom are given, along with the name and address of their parents and names of witnesses and the officiating rabbi. Amendments notes, and corrections are accompanying several entries.
This register contains handwritten German (beginning in 1922 in Romanian) entries with titles printed in German as well. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use in the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel.
This register contains handwritten German entries in a printed book. Name, age, profession, and address of the deceased are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial. In most cases names of the deceased parents and their town of residence are also listed.
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin. Name, age, and address of the deceased are listed, along with the date and cause of death.
This register contains handwritten German entries in a printed book with field titles in German and Romanian (Cyrillic script). Date and location of wedding are listed, along with name, profession, age, and town of origin of the bride and groom. Witnesses and name of officiating rabbi are also listed.
This register contains handwritten German entries with titles printed in German as well. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name, residence, and profession of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Name, profession, and place of residence are also given for witnesses, mohel, and midwife. Amendments and comments, later ones occasionally in Romanian, are listed in the final column. The book is notably tailored for use by the Jewish community, including the aforementioned columns for date of circumcision and name of sandek and mohel.
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin. It lists names of child and parents, including in many cases mother's maiden name and name of her parents, father's profession, address of residence, date of birth, and date of circumcision. Amendments and comments, and often the name of the midwife, are added in the section labeled “Patrini” [godparents].
This register contains handwritten German entries with titles printed in Latin. It lists the names of child and parents, address of residence, date of birth, date of circumcision, and father's profession. Amendments and comments, some in Romanian are added in the section labeled “Patrini” [godparents].
This register contains handwritten entries in a printed book (post 1918 in a mix of German and Romanian). Name, age, address and profession of deceased, and in some cases vital information on the deceased's parents are listed, along with date, cause, and location of death, and date and location of burial.