Search Results: 369 total

  • <
  • of 8
  • >

This folder contains correspondence, declarations, and charts related to expropriated property in Reghin in 1947. The expropriations mentioned here appear to have mainly been of German (Saxon) property.

This folder contains a chart of "war criminals" from the county of Mures. Included in the chart are the name, occupation, age (generally blank) and residence. The chart was created by the prefecture of Mures and sent to the Reghin town hall, apparently in order to assertain what property and goods existed which had been the possession of the men condemned for war crimes.

This folder contains documents related to the agrarian reform of the interwar period. It includes a legal case to expropriate Mendel Schwarz of forest property and also has correspondence regarding workers associations for youth in the region.

This folder contains various papers on legal cases involving the town hall and numerous subfolders containing papers of individuals applying for a certificate of nationality.

This folder contains various requests and related correspondence regarding certificates of nationality for individuals from Reghin. The requests or certificates themselves contain information regarding the individual's birth place, occupation, and family circumstances.

This is an apprenticeship register. Each person has a page on which is listed his personal information (birth information, religion, physical characteristics and so forth) and then the masters with whom he has apprenticed. There are several registers of this sort in the Reghin collection.

This folder contains forms about the new street names in Reghin. The charts are of interest as they contain many Jewish landmarks in the town, such as the Jewish sanatorium, the 2 Jewish "churches" (or second Jewish church, difficult to know what was intended), the Jewish quarter (called Plangerilor, or quarter of tears/wailing) and the newly named Street of Jewish Martyrs (which was quickly changed to something else). There are also lists of inhabitants who emigrated illegally in 1947, the majority going to Hungary or Palestine. Included on the lists are the names, occupation, date of departure, and destination.

Amongst other documents, this folder has lists of people with outstanding electricity bills who left for Palestine or are otherwise absent.

Folder contains miscellaneous documents regarding collectivization measures, friendship with the USSR, workers holidays, and so forth. There is one "confidential" memo regarding a change of usage for prayer houses or synagogues and stating that no changes of usage are allowed.

This folder contains governmental forms for religious conversions. Included are two conversions from Lutheranism to Judaism, a husband and wife. Date 1945.

The folder contains lists of properties owned by the city and churches, including property of the Jewish community. It is unclear why the synagogue and cemeteries are not included on these property lists. There is also correspondence regarding the desire of the Orthodox church and town hall to construct a new cemetery and the response from the neighbors, who opposed this measure (including some Jewish neighbors). There is likewise a report from a health official advising against the new construction of a Jewish cemetery for the same reasons (as given by the neighbors who opposed the Orthodox cemetery).

The folder contains requests and petitions from various organizations and individuals in Reghin to the Town Hall. There are notes from or to Zionist organizations and the Jewish community.

This collection contains documents typical of a municipal authority though please note that there are few documents from the Austro-Hungarian period. Of interest to those researching the Jewish history of the region are primarily files from the World War II period which deal with anti-Semitic measures taken including the evacuation of Jews from villages to the cities, the expropriation of Jewish goods, forced labor measures, and so forth. For details on these files and others specifically related to the Jewish population, please see below and click on any link.

Please note that this collection comprises three inventories: "Primaria Orasului Reghin" (1829-1950) with 704 items; Sfatul Popular al Orasului Reghin (1951-1955) with 111 items; and Consiliul Popular al Orasului Reghin (1950-1968) with 634 items. These titles reflect the changes of governmental organisation within the country. The present survey focused primarily on the contents of the first inventory. The material within the second two inventories deals largely with the restructuring under communism and rarely do the contents move beyond bureaucratic and administrative announcements and records. The first inventory however contains numerous files with information relevant to Jewish history. The collection contains material customary for a municipal authority including administrative and financial files, documents regarding permits and professions, and regulating schools, religious institutes, and so forth. Specific to the Jewish population, there are files with material on synagogues, Jewish organizations, Jewish professionals and apprentices, and numerous files regarding Jewish citizenship or property of Jews who were deported or emigrated. For details on these files and others with material related specifically to the Jewish population of Reghin, please see below and click on any title.

This register contains births, marriages, and deaths for the Bezidu Nou Jewish community from 1885-1894. The book is primarily recorded in Hungarian. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials. Please note that Bezidu Nou and several villages nearby were the center of the Szekely Sabbatarian movement and many or even most of the names in this book are presumably from Szekely Sabbatarian families.

This register contains birth, marriages, and deaths from the town of Târgu Mureș for both the Orthodox and the Status Quo communities for the years 1885-1895. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials. From the entries in this book it is clear that the Status Quo community was the much larger and more powerful community in the city at this time period.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș (Maros), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș (Maros), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Mureș de Sus (Marosi Felső), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș (Maros), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Mureș (Maros), Mureș de Jos (Marosi Alsó), Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials. There are also letters from local authorities reporting that their were no Jewish births, etc, in their area.

This register contains birth, marriages, and deaths from throughout the county (at the time) of Mureș-Turda (Maros-Torda). It is, however, not comprehensive. It contains records from the following districts: Reghin (Szászrégen), Vălenii de Mureș (Disznajó), Deda (Déda), Gurghiu (Görgény), Mureș (Maros), Maros Szentkirály, Sângeorgiu de Pădure (Erdőszt Győrgy), Șilea (today Șilea Nirajului, Hungarian Selye or Nyárádselye) and Iobăgeni (today renamed Valea, next to Vărgata, Hungarian Jobbágyfalva). It is not clear why other districts are not included. Information recorded is standard for these registers: details on parents, birthdates and places, occupation, death circumstances and date, and information regarding the officiants at circumcisions, weddings, and burials.

This register contains deaths for the Status Quo Jewish community in Târgu Mureș. Please note that until 2015, the book was miscatalogued as belonging to the Neologue community. The book is primarily recorded in Hungarian, though the names of the deceased are recorded in Hebrew and with the names of the individual's parents (in Hebrew). Information recorded is name, birth place, age, circumstances of death, date of death (including Hebrew date), place of burial, and surviving relatives.

This register contains marriages for the Status Quo Jewish community in Târgu Mureș and, partway through, a handful from villages in the surrounding countryside (1886-1889). Please note that until 2015, the book was miscatalogued as belonging to the Neologue community. The book is primarily recorded in Hungarian, though frequently the Hebrew names are also provided. Please also note that some marriages were recorded after the event, so that the first marriages recorded in fact date to 1869, not 1886 when the book was first opened. Information recorded is name and birth date and place for the bride and groom, parental information, place and date of the wedding and information regarding the witnesses and officiant. Many of the individuals in this book had their names Magyarized and this is also recorded in the "comments" column. The last entry in the book prior to the deportations is for April 1944. There is one wedding recorded after World War II, in 1947 Please note the book is catalogued as including dates only until 1946.

This register contains births for the Status Quo Jewish community in Târgu Mureș and, partway through, births from villages in the surrounding countryside (1886-1889). Please note that until 2015, the book was miscatalogued as belonging to the Neologue community. The book is primarily recorded in Hungarian, though frequently the Hebrew names of the infant and its parents are also provided (sometimes the parents of the parents are also provided, ie. Josef son of Zvi). Please also note that some births were recorded after the event, so that the first births recorded in fact date to 1870, not 1886 when the book was first opened. Information recorded is name, birth date, parental information including occupation and birthplace, name of the midwife and officiant who performed the circumcision or naming ceremony. Many of the individuals in this book had their names Magyarized and this is also recorded in the "comments" column. The last entry in the book is for February 1944, a few months before the deportations to Auschwitz took place.

This register contains records of births, marriages, and deaths for, presumably, the Status Quo Jewish community in Târgu Mureș. Please note that the book is currently (2015) miscatalogued as belonging to the Neologue community. The book is primarily recorded in Hungarian, with some Hebrew names and dates and occasionally some German. The information recorded for births, marriages, and deaths is typical for these books and includes birthdate and place, parent names and background, place of residence, occupation, bride and groom birthdates and place, officiant name for circumcisions, weddings, and funerals, death date and place, circumstances or cause of death, place of burial, and so forth. Please note that there are several register books with overlapping dates for the Târgu Mureș community; it is not clear why this is, though it may be related to the confusion in the wake of the schism.

This register contains records of births, marriages, and deaths for the Status Quo Jewish community in Târgu Mureș. Please note that the book is currently (2015) miscatalogued as belonging to the Neologue community. The book is primarily recorded in Hungarian, with some Hebrew names and dates and occasionally some German. The information recorded for births, marriages, and deaths is typical for these books and includes birthdate and place, parent names and background, place of residence, occupation, bride and groom birthdates and place, officiant name for circumcisions, weddings, and funerals, death date and place, circumstances or cause of death, place of burial, and so forth.

This register from the Unitarian church of the village of Bezidul Nou is included in the catalogue due to its connection to the Szekely Sabbatarian population of the village. The Sabbatarians began as a Judaizing movement in the 16th and 17th century. Following persecution by authorities, most adherents returned to one of the approved Christian religions. A handful, however, of the Sabbatarians continued to practice in secret over the centuries until Jewish emancipation in 1867, after which they converted in mass to Judaism. The Sabbatarian community was centered in the village of Bezidul Nou. For this reason, the register books of the Reform, Catholic, and Unitarian churches in Bezidul Nou may prove of interest to researchers. This Unitarian book in particular has been verified as containing references to Sabbatarians, especially during World War II. In spring and summer of 1944, there is a page of "baptisms" of older individuals, born in the 1860s-1880s. It is noted that they were "Mosaic Sabbatarians" or "Israelites." It is not clear who assisted these individuals to convert, the time of conversion is simultaneous with the period of ghettoization and deportation. In addition, in the death register there are multiple individuals regarding whom it is noted that they converted from Judaism (only in the 1940s).

This register contains records of births, marriages, and deaths for the Jewish community in Târgu Mureș and, after the schism, the Status Quo Jewish community, which was the largest community in the town. Please note that the book is currently (2015) miscatalogued as belonging to the Neologue community. The titles and entries of the book are all in German except for the entries from the 1870s. The book begins with a chart of community members and their families, including the birth dates and names of the children. The oldest birthdate recorded is from 1830. Following these pages is another list of members entitled "conscription" (census) for Marosvásárhely for 1855. Fifty-one heads of families are listed, with their wives and children. Following these pages, the official birth register begins, with the first entry dating 1851. The information recorded for births, marriages, and deaths is typical for these books and includes birthdate and place, parent names and background, place of residence, occupation, bride and groom birthdates and place, officiant name for circumcisions, weddings, and funerals, death date and place, circumstances or cause of death, place of burial, and so forth. Though most of the births do take place in Târgu Mureș, it seems that many or even most of the weddings take place in the surrounding countryside. Perhaps the register served as a regional register.

This register contains records of deaths for the Orthodox community in Târgu Mureș. The book is in Hungarian. Information recorded is name, birth place, age, circumstances of death and date and place of burial.

This register contains records of marriages for the Orthodox community in Târgu Mureș. The book is in Hungarian. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name.

This register contains records of births for the Orthodox community in Târgu Mureș. The book is in Hungarian. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date, father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes.

This register contains records of deaths for the Orthodox community in Târgu Mureș. Please see the register with reference number 912 or "Dublete, 292" in the Stare civila collection for deaths after 1885. The book has printed titles in Hungarian and German and entries begin in German but later switch to Hungarian. Information recorded is name, birth place, age, circumstances of death and date and place of burial.

This register contains records of marriages for the Orthodox community in Târgu Mureș. Please note that the dates included are sporadic. There are consistent entries from 1880-1885, after which there is a gap of 10 years. Please see the register with reference number: Dublete, 292 in the Stare civila collection for marriages during this period. The book has printed titles in Hungarian and German and entries begin in German but later switch to Hungarian. Information recorded is names and birthplace information for the bride and groom, parental information, dates and place for the wedding and information on the officiant.

This register contains records of births for the Orthodox community in Târgu Mureș. Please note that the dates included are sporadic. There are consistent entries from 1879-1885, after which there is a gap of 10 years. Please see the register with reference number: Dublete, 292 in the Stare civila collection for births during this period. During the interwar period there are only a handful of births recorded. It appears there must have been another manner of recording births within the community or with the authorities. The book has printed titles in Hungarian and German and entries begin in German but later switch to Hungarian and, during the interwar period, include names in Hebrew and/or Yiddish. Information recorded is standard including name, place, date of birth and information on the occupation and birthplace of the parents.

This record book records marriages for the region around the villages of Teaca and Urmeniș. Information recorded is standard, including names, occupation, parents, and birth dates of the bride and groom and place, date, and officiant for the wedding. This book includes Yiddish and Hebrew entries alongside the standard Hungarian.

This record book is in a fragile state, many pages have severely frayed edges. The book records the customary information for births including name, date, parental information (names, occupation, birthplace), circumcision or naming ceremony officiant and date, and (sometimes) notes regarding the individual's death or other comments. Of note is the large time span the book covers, from 1858-1922 (the dates prior to the 1886 were entered after the fact). There are many gaps in this period, especially from 1903-1922. Please note that today the villages of Teaca and Urmeniș are not in the county of Mureș, but rather in Bistrița-Nasăud. The entries in this book are for familes living in villages throughout the region around Teaca and Urmeniș.

This register is kept entirely in Hungarian. The book presumably served as a record book for registering rural community deaths with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Mureșul de Sus (Marosi Felső) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the north of the town of Târgu Mureș. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death.

This register is kept entirely in Hungarian. The book presumably served as a record book for registering rural community deaths with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Mureșul de Jos (Marosi Alsó) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the south of the town of Târgu Mureș. However, many of the individuals in the register appear to be from Mureșul de Sus, a district to the north of Târgu Mureș. It is unclear whether the register was processed incorrectly by the National Archives or whether the original register keepers were inconsistent. Information recorded is: Name and birthplace of the deceased, date of death, occupation (generally not completed), gender, marriage status, age, place of burial, illness and manner of death.

This register is kept entirely in Hungarian. The book presumably served as a record book for registering rural community weddings with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Miercurea Nirajului (Nyárádszereda) refers here to a district in the Austro-Hungarian Empire to the east and south of the town of Târgu Mureș. The majority of the entries in this book, however, are for weddings in the town of Sângeorgiu de Pădure. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name. Please note that the dates in the official title (1889-1895) do not correspond with the contents. Though the contents were recorded during the period, the earliest wedding entered took place in 1882.

This register is kept entirely in Hungarian. The book presumably served as a record book for registering rural community weddings with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Mureșul de Sus (Marosi Felső) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the north of the town of Târgu Mureș. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name.

This register is kept entirely in Hungarian. The book presumably served as a record book for registering rural community weddings with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by nearby rural communities. The geographic indication Mureșul de Jos (Marosi Alsó) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the south of the town of Târgu Mureș. However, many of the individuals in the register appear to be from Mureșul de Sus, a district to the north of Târgu Mureș. It is unclear whether the register was processed incorrectly by the National Archives or whether the original register keepers were inconsistent. Information recorded is: Name and birthplace of the bride and groom, parents' names and place of residence, age and status (single, widowed, divorced) of bride and groom, date and place of the wedding, officiant's name.

This register is kept entirely in Hungarian. Please note that the dates in the official title (1889-1895) do not correspond with the contents. Though the contents were recorded during the period, the earliest birth entered took place in 1860. The book presumably served as a record book for registering rural community members with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Miercurea Nirajului (Nyárádszereda) refers here to a district in the Austro-Hungarian Empire to the east and south of the town of Târgu Mureș. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date, father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes.

This register is kept entirely in Hungarian. Please note that the dates in the official title (1889-1895) do not correspond with the contents. Though the contents were recorded during the period, the earliest birth entered took place in 1849. The book presumably served as a record book for registering rural community members with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by other rural communities. The geographic indication Mureșul de Sus (Marosi Felső) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the north of the town of Târgu Mureș. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date (Hebrew date also requested but not filled out), father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes.

This register is kept entirely in Hungarian. Please note that the dates in the official title (1889-1895) do not correspond with the contents. Though the contents were recorded during the period, the earliest birth entered took place in 1849. The book presumably served as a record book for registering rural community births with the central community in Târgu Mureș. It is not clear, however, why some of these individuals were registered in this book rather than in the books maintained by nearby rural communities. The geographic indication Mureșul de Jos (Marosi Alsó) refers to a district in the Austro-Hungarian Empire to the south of the town of Târgu Mureș. However, many of the individuals in the register appear to be from Mureșul de Sus, a district to the north of Târgu Mureș. It is unclear whether the register was processed incorrectly by the National Archives or whether the original register keepers were inconsistent. Information recorded is: name of the newborn, gender, whether legitimate or illegitimate, birth date (Hebrew date also requested but not filled out), father and mother names, place of residence of parents, name of the midwife, name of the circumcizer, other notes.

  • <
  • of 8
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.