Search Results: 10 total

This folder contains a variety of documents related to Transnistrian deportees. There is a text or manuscript concerning individuals repatriated in 1943. There are several charts of repatriates suspected of political subterfuge (communist links); charts of individuals deported from certain towns (Dorohiu, Burdujeni), charts of those deported due to infractions of forced labor requirements.

The entries in this register are handwritten in Romanian and Hebrew or Yiddish. For births, name of child, date of birth and of circumcision are given, along with the name of a parent and godparent and sometimes the profession of the parent. For marriages, date of marriage, name of husband and wife as well as their age, town of residence, and professions are listed. For death, basic vital information of the deceased is given, along with town of residence, cause and location of death, location of burial, and the name of the rabbi registering the death. The printed book was apparently created for a Christian context; words such as “priest” are used.

The entries in this register are handwritten in Romanian and Hebrew or Yiddish. The book itself has titles printed using a mix of Latin and Cyrillic characters. For births, name of child, date of birth and of circumcision are given, along with the name of a parent and godparent and sometimes the profession of the parent. For marriages, date of marriage, name of husband and wife as well as their age, town of residence, and professions are listed. For deaths, basic vital information of the deceased is given, along with town of residence, cause and location of death, location of burial, and the name of the rabbi registering the death. The printed book was apparently created for a Christian context; words such as “priest” are used.

The entries in this register are handwritten in Romanian and Hebrew or Yiddish. The book itself has titles printed using a mix of Latin and Cyrillic characters. For births, name of child, date of birth and of circumcision are given, along with the name of a parent and godparent and sometimes the profession of the parent. No entries are listed for marriages and deaths. The printed book was apparently created for a Christian context; words such as “priest” are used.

This register is handwritten in Romanian using Cyrillic characters. The names are given in Hebrew script.

This register is handwritten in Romanian using Cyrillic characters. The names are given in Hebrew script.

This is a collection of records of birth, marriage, and death, usually in the form of register books kept by religious officials. The collection is arranged alphabetically by the name of the locality, and then if applicable subdivided into subparts by religious denomination. Depending on the time period and on the size of the congregation, birth, marriage, and death registers may consist of separate volumes or be contained in a single volume. Please note that this collection consists of register books for localities within the boundaries of Suceava county, established after the second World War. Suceava County (Județ) includes all of Southern Bukovina (i.e. the part of Austrian Bukovina now within Romania's boundaries), as well as some additional territories which were never part of the Austrian province of Bukovina. For details on the Jewish community record books contained within this collection, please see the links below.

The population of Burdujeni Târg (market) was primarily Jewish and hence these public school records contain a number of Jewish names. They are not, however, as comprehensive as the Habsburg school records and generally contain only the names of the students and their grades. There is normally no information regarding the parents names or occupations.

These lists of inhabitants were apparently composed in 1832. There is no explanation on the lists regarding their creators, location of originals or when they were typed into Romanian. Please note that the title refers to the contemporary Suceava county boundaries, not the boundaries of 1832 (when Suceava was part of the Austrian Empire). Moreover, the contents of this manuscript contain information pertaining only to those villages outside of the Austrian Empire in 1832, but which today fall within the boundaries of Suceava county, that is Moldovan villages and towns. The lists included a separate short section for Jews (jidovi) and the names are most often first names without surnames (ie, ”the Jew Aron”). All villages in this manuscript include one or two Jews but the files regarding Fălticeni (spelled Fulticeni in the documents) and Burdujeni are nearly exclusively Jewish. In addition to names of Jewish men, there are lists of Jewish widows and information regarding occupations of inhabitants and status (as free men or otherwise). Finally, the last file in this manuscript is a chart with the names of Jewish residents, under whose imperial protection they stand, their occupations, birth place, and information regarding where their permits where issued. This chart covers Fălticeni, Burdujeni, Lespezii, and a few entries from the district of Beromet, Săretiulu de Sus, Săretiului de Jos, Moldova, Șomuzului. Villages included in this administrative district are Gainești, Suha i Mălini, Drăcenii, Sasca, Baia i Bogata, Blăgeștii i Fîntîna Mare, Cotu Băii, Slătioara, Bogdănești, Boroaia, Cotuna Rîșcăi, Tîrzia Rîșcăi, Tîrzia Neamțului, Orțăștii, Moișa, Guileștii (Guleștii), Bărăștii, Dumbrăvița de Gios, Dumbrăvița de Sus, Ciumuleștii, Filipeștii, Roșiorii, Șoimăreștii, Drăgușănii, Săveștii, Căbeștii, Bărgăenii, Săcuenii, Lețcanii, Forăștii, Ioneasa, Negoteștii, Onicenii, Giuleștii, Manole, Movilenii, Cămîrzanii și Mestecănarii, Leucușăștii, Spătărești, Stroeștii. The market towns of Fulticeni (Falticeni) and Burdujănii (Burdujeni) have several files each.

The manuscripts collection consists of various manuscripts on a variety of topics that were donated to the National Archives Branch of Suceava. For information on individual items within this collection of potential interest to those researching regional Jewish history, please see below.

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.