Search Results: 41 total

  • <
  • of 5
  • >

This folder contains several hundred documents related to repatriated Jews from Bukovina and Transylvania. The material primarily deals with repatriated Jews residing in Mediaș, Timișoara, Buzău, and Bucharest. Most of the documents are charts and forms with names of those who received aid. The charts or forms generally include birth information, occupation, some deportation details, and assistance received.

The Jewish Communities of Romania Collection (sometimes also described by the Romanian National Archives as the Documents Collection of the Jewish Communities of Romania) contains documents created and received by Jewish communities and organizations functioning in Romania from the 19th century to the first half of the 20th century.

The documents until World War II are composed of a variety of items reflecting community life, including statutes, correspondence, reports, and membership lists. Documents from the World War II period generally address the plight of Romanian Jews during this period. This material includes reports on persecutions and expropriations, correspondence and other documents related to deportees, and emigration paperwork. The post-World War II material generally deals with the repatriation of Jewish deportees to the Romanian-organized camps in Transnistria, the welfare of survivors, emigration, and the activities of the Federation of Jewish Communities in Romania and of the Jewish Democratic Committee (communist Jewish organization). For the complete inventory list of the collection, please see this link (in Romanian only): http://www.arhivelenationale.ro/images/custom/image/Pdf-uri/DANIC_Fonduri%20si%20colectii/Feudale/Colectia%20comunitati%20evreiesti%201818-1959.pdf

JBAT archivists surveyed folders containing material related specifically to Bukovina and Transylvania. For details on the contents of these folders, please see the list below and click on any link.

The collection includes the paperwork and material collected by the Sibiu county Securitate (Romanian Communist Secret Police) offices under communism. There are several folders with material related to control or surveillance of unnamed religious groups, but no folders have titles specifically dealing with the Jewish population or religion. At the time of the JBAT survey (2015), the inventory for this collection was accessible only at the physical location of the CNSAS and only in digital form on the computers of the CNSAS reading room. The inventory provided no indication as to the linear extent of the collection and gave no additional details as to its history, content, or the number of pages in individual folders.

This folder contains two charts. One is from the Sighișoara Jewish community and contains the names of individuals with permits exempting them from forced labor. The chart includes the names, company for which they work and position, number of family members, salary, and other comments. The second chart is from the Mediaș Jewish community and is a list of individuals with professional licenses/permits. It is not clear whether this term was meant to be synonymous with permits exempting them from forced labor. The information recorded is the same as the chart from Sighișoara: name, company, position, salary, family members, other comments, but the list is over three times as long (135 from Mediaș, 40 from Sighișoara), though the Jewish population of Mediaș was larger than Sighișoara.

This folder contains charts of forced laborers who received winter clothing from the welfare office of the Jewish community of Bacău. The charts are organized by group, for example, a group doing work for the C.F.R. (Romanian railway) or in various sites in Transnistria. There is also a group in Mediaș, but the men in this group do not appear to be originally from Mediaș. This is the only group working in Transylvania, the rest are in Transnistria, Bessarabia, or Moldova.


The folder contains various correspondence between the central office and local branches of communities in the counties of Târnava-Mica and -Mare regarding forced labor obligations. The towns of Mediaș, Sighișoara, Dumbrăveni, and Blaj are mentioned specifically.

This register is entirely Hungarian. It records marriages from throughout the region around Târnăveni, in fact the majority are from other villages or towns in the region. Unlike some of the older record books, in which the individuals were primarily from small villages near Târnăveni, in particular Adámos, in this book we begin to see towns appear including Medgyes, Segesvár, and Erzsébetváros, Dicső-Szt.-Márton, Marosvásárhely, Fogaras, Torda. Nevertheless, the majority of individuals still come from a very rural, small-village background. The handwriting in the latter half of this book is particularly clear and ornate.

This register appears to comprise several registers that were kept separately and aggregated at some point in time. Both the paper and print type vary. Part of the book is only in Hungarian and part of it is in Hungarian and German (titles). Entries are not sequential and it also jumps from births to marriages to deaths and back again. Most of the entries are from the villages surrounding Târnăveni. Some of the birth register pages record all the children of a couple, one after the other, so presumably this book was used as a register for community members, but did not necessarily record events sequentially. Some births recorded dates from the 1820s. One section of the book appears to be from Sângeorgiu de Pădure, but the majority of the material deals with the villages around Târnăveni. Like other civil record books, the information generally included in the records is: names; birth places and dates; death dates and place; wedding dates and place; place of residence; information on parents; profession; gender; marital status; officiants; witnesses.

This register is kept entirely in Hungarian. The birth dates overlap with another birth register from the Târnăveni area. It appears that this book became a sort of community register book - the births recorded rarely sequential and, in fact, the earliest birth recorded is 1812, but this was clearly entered much later, probably in the 1860s. Similar to the other birth register labeled as Târnăveni, virtually none of the births recorded here took place in Târnăveni, rather the families lived in the surrounding villages or, as it functioned as a register of community members, old and new, there are also individuals listed born in as far flung locations as Poland, Galicia, Timișoara. Local villages occurring with particular frequence are Adámos, Ersabetváros, Kis Kaján, M. Nemeti, Szasz Dánya, Erdőszentgyorgy, K. Szentmárton, Balavásár, Radnoth. The final page of the birth register is signed in Erdő Szentgyorgy (Sângeorgiu de Pădure), so this register must have moved locations several times. Information recorded includes: name and birthdate; gender; legitimate or illegitimate; father's name, place of resident and occupation; mother's name; father's place of birth; mother's place of birth; child's place of birth; midwife; circumcision or naming ceremony date, place, and officiant; death date (generally not completed); and other notes. Partway through, the book begins to record only individuals from the area around Sângeorgiu de Pădure and details as the parent birthplaces are no longer recorded. These pages appear to have been recorded at an entirely different time and by an entirely different hand, perhaps they were separated out from the book. The entries here begin in 1823 and end in 1886. The marriage register also does not contain any entries from Târnăveni, rather from villages and small towns throughout the region. The entries are not all chronological. Recorded here are: bride and groom names, birth dates, birthplace, and age; where and when the wedding was announced and took place; who officiated and witnessed; and other notes. These entries are of interest as the names and positions of local leaders begin to appear - officiants are rabbis, cantors, or butchers and often their place of residence is listed, ie. David Bäumel, rabbi of Mediaș. The death register section again appears to have been recorded in two different places, perhaps pages were removed and returned. Some pages record deaths from around Sângeorgiu de Pădure and others from around Târnăveni, though again all individuals are in fact from villages surrounding Târnăveni. Information recorded is: name of the deceased; profession; place of birth and residence; gender; marital status; age; cause or circumstance of death; date of death; place of death; name of surviving family members.

  • <
  • of 5
  • >

We welcome your input about our site.
Help us out by taking a quick, 7-question survey.